Альманах "Скіфія-2015-Весна"

(Проза, поезія, есеї, нариси) українською та російською мовами.



 

Альманах «СКІФІЯ»* побачив світ у своєму

14-му випуску.

 

 

СКІФІЯ-2015-Весна.-
Канів. Вид. “Склянка Часу*Zeitglas”, 2015.-336с.
ISBN 978-966-2306-77-4

СКІФІЯ-2015-Весна.-(Літературно-художній альманах)
Літературно-художнє видання
Технічний редактор,упорядник, оригінал-макет О.Апальков
Обкладинка Є.Гордієнко (використано роботу І.Романовського)
Здано до набору 07.05.2015. Підп. до друку 08.05.2015.
Гарнітура Courier New Cyrm, Tiemes
Тираж 500

 

 

«СКІФІЯ-2015-Весна»   видається альманах “СКІФІЯ” видається за сприяння журналу “Склянка Часу*Zeitglas”   із залученням коштів авторів. До нього запрошуються  автори України та країн зарубіжжя.

 

 

Термін надсилання творів тривив: до 04 травня 2015 року.

 

Кожний запрошений до альманаху автор надсилав обов`язково короткий біографічний нарис (українською мовою), зазначаючи рік народження, публікації, книжки, веб-сайт.

 

Текст твору (на дискеті 3,5, CD, або електронною поштою zeitglas@ck.ukrtel.net ) надсилався за адресою видавництва.

 


ЗВЕРНЕНЯ ДО АВТОРІВ АЛЬМАНАХУ

 

РОЗСИЛКУ АВТОРСЬКИХ ПРИМІРНИКІВ розпочато 29 травня 2015 року. 

 

Будь ласка, терміново поінформуйте редакцію про бажану Вами кількість примірників. Адже маємо чисельні замовлення на цей випуск альманаху від книгарень та інтернет-магазинів. 

 

УВАГА:

 

 

Авторські примірники альманаху будуть надсилатися НОВОЮ ПОШТОЮ. Тож, будь ласка, чітко вкажіть хто замовляє (Вказуйте у вірному порядку Вашу поштову адресу: Прізвище та ім`я по батькові), номер найближчого до Вас її відділення та номер Вашого мобільного телефону.

 

За бажанням авторів можлива пересилка авторського примірника й звичайною поштою. У цьому разі слід буде сплатити поштові витрати (приблизно 25 грн.)


Додаткові примірники - за ціною 60 грн. можна замовити в редакції. 
При замовлені понад 5-ти додаткових примірників, вартість кожного
становитиме 50 грн. При замовлені додаткових примірників, пересилка їх, разом із авторським, буде відбуватися звичайною поштою. 

Довідки за тел: 04736-36805,
або zeitglas@ck.ukrtel.net

 

 

 

Автори  «СКІФІЯ-2015-Весна»

 

 

Toriya Brut (Кравченко Вікторія)

Апальков Олександр

Бойко Олеся

Бритик Євгенія

Верлан Надія & Верлан Ірина

Вовнянко Анатолій

Войновська Тетяна

Гавришко-Бабічева Алла

Гала Віктор

Головченко Віталій

Голубовська Тетяна

Даник Володимир

Данилюк Мар`яна

Даніленко Наталія

Деркач Любов

Дупелич Світлана

Дяків Оксана

Землянська Санія

Зоря Світлана

Киян Валія & Лоцький Юра

Климчик Діана

Коваленко Лідія

Кожевнік Світлана

Комбель Володимир

Комісарук Володимир

Копилова Світлана

Корсунська Тамара

Косановська Ліліана

Кринична Світлана

Кулаковська Ірина

Левандович Марина

Лерія Кот

Маковець Оксана

Мамчич Олена

Матвієнко Ольга

Миргород-Ляшенко Світлана

Наслунга Влад

Незабудка (Березна Валерія)

Нечипельський Назар

Олійник Мирослава (Бучківська)

Остролуцька Антоніна

Павленко Оксана

Пащенко Микола

Подзоров Павло

Прус Юлія

Прядко Олексій

Рейцен Євген

Савченко Євгеній

Скакодуб Андрій

Скрипець Микола

Соляр Ганна

Сорокін Віктор

Стасюк Микола

Танська Мирослава

Терещенко Олена

Тищенко Вікторія

Третяк Ніна

Туровська Леся

Фесенко Віра

Церіх Алла

Циганова Наталія

Цизман Юлій

Черешньовська Марія

 

 

Уривки із творів альманаху "Скіфія-2015-Весна" 

 

Сміється сонце у калюжах,
де білі ноги в сукнях міні
(до них і хлопці не байдужі) –
буя весна прекрасна нині,
і тішить зелень й диво-ружі
небесні очі синьо-сині.
– Давай хуткіш, прошу, ану же,
рум’яна й усмішки із скрині!

 

Комісарук Володимир

 

 

Квітень – зрадливець і Казанова,
Вабить-чарує слово за слово,
Зіллям примарним снів-обіцянок
Нівечить душі мавок-веснянок.

Флірту тенета, натяк інтиму,
Приворожив він літо і зиму.
Пестощі-пустощі і залицяння,
Ревність байдужа, гра у кохання.

Місяць-перемвертень, Янус дволикий,
Пристрасно зимний, лагідно дикий,
В суміші цвіту і сніговія –
Втілення момльфара і лицедія...

 

Соляр Ганна 

 

 

Верить! Та знаешь, я уже и в реальность верить не могу. Верить в твое существование, или все ж не верить. Тебя нет! Если ты есть, то почему каждый вечер со мной проводит только блокнот и ручка, где я пишу свои бредовые идеи. Может я с ними и тебя нарисовала? Да, я тебя нарисовала. Записав в блокнот все наши встречи в поэтической строчке. Записав свои сны с бредовым подтекстом. Если ты есть, то почему я чувствую одиночество? Почему мне так грустно, словно я сама себя обманываю. Ты мне постоянно говорил, что я закрылась в своем мире, и что пора бы вернуться в реальность. И вот не знаю, где я есть сейчас? В реальности, или в своих бредовых мечтах? Но ты как герой из страниц какого-то давно забытого романа. Ты мой сон, то чего никогда не было, придуманный мной герой, сказка. Выдумка, да и только. Если ты есть, то где ты? Почему не чувствую твоего существования? Мой сказочный герой…

 

Лерія Кот 

 

 

Марта від несподіванки здригнулась – заєць выскочив­ши з-під самих ніг замелькав сірим клубочком за кущами, які весело порозбігалися поміж стрункими ялинами. Одразу ж за пагор­бом показались дахи рідного села і вона підсвідомо пішла швидше. Не була в матері кілька місяців, а здавалося кілька років. Побігла б, але соромилася, хто – небудь із односельчан побачить що по­думає, а вона ж незабаром закінчить сільськогосподарську академію і можливо працюватиме тут же в селі, в лісництві державними іспита­ми вони чомусь здаються одним днем. Марта зупини­лась – під цією сосною стояла колись мати, коли вона вперше їхала на навчання і, відвертаючись, щоб донька не помітила сліз, похапливо витирала фартухом очі. Рідна мама. Сосна подалась вгору, крона стала ще пишнішою, аж поголубіла від сили, а мама ще дужч постаріла, стала майже зовсім сивою, правда останнім часом повеселішала, а то, як не стало батька, зовсім змарніла. Вона так часто у пам’яті стояла перед нею в тому далекому місті, у білому фартушку біля цього дерева, що не­помітно за ці роки наблизилося майже до самої стежки. Заставляла її при місяцю писати листи, а дівчата з кумнати в гуртожитку сміялися: “Чудна ти, Марто, ну що трапиться з твоєю старенькою: жива, здорова, працює. Сама. Одна. У нас самотніх не буває. Вона ж не серед моря живе на безлюдному острові, а між людей”. Марта згоджувалась ішла з подругами в кіно, або на дискотеку, але всерівно через кілька днів все це повто­рялося, до того часу, доки не придбала мобілку, собі і мамі. Над лісом пронісся вітер, дерева зі стогоном за­шуміли й вивели із роздумів – Марта підхопила сумку і по­далася навпростець, лісом, іти було важче, але все-таки ближче.В траві копошились великі мурашки. Поодинокі дзвіночки виблискували голубими китичками між шорстким пиреєм. Ближче до дороги було царство медуниці, вона важко хилила золотисту голову до землі, напоюючи все навколо себе медовими пахощами.Після міста дихалося легко, і Марта не помітила як дійшла до села. На городах ще де – не – де копошилися люди, до­сапуючи картоплю, запримітивши неї, приставляли до очей дашком долоні, щоб роздивитися краще, і вже за спиною чулося – Сашчина приїхала... 

 

 Скрипець Микола

 

 

Навколо гамір, мчить життя:
Вперед, вперед, ані зупинки!
Душа виходить з укриття,
А почуття за край сторінки.

Поблизу носа мчиться джміль,
В руці – кульбабки сфера ціла,
Мурашник зводить рудий стрій,
А цвіт – заполоняє гілля.

Довкола щебет звідусіль,
Щемить щось в грудях невиразно..
Мандрує дудлик по руці,
Бринить життя. Весна. Прекрасно.

 

Савченко Євгеній

 

 

Букетик квітів жовтих на столі.
Маленька, чисто прибрана, кімната,
Не бігають онуки тут малі,
Давно немає вісточки від брата.

Забігла вранці подруга на чай
І заніміла, дивлячись на квіти.
–Хто він? Не муч, скоріш розповідай!
–Все розкажу. Та й де тебе вже діти.

І полилася розповідь п’янка
Про нього: і які у нього очі,
Де він живе і зачіска яка,
Коли пішов – уранці,чи впівночі?..

 

Гала Віктор

 

 

 

Сегодня он снова угостил конфетами меня и всех моих библиотечных коллег. На сей раз – с красивым поэтическим названием: «Макова пані». Вкусные такие конфеты, с необыкновенной маковой начинкой, в пёстрой шуршащей обёртке. Я ничего подобного не ела, и в продаже никогда не видела. И в тот день я заглазно прозвала его – Маковый Пан. Имя прижилось, и вскоре этого, немного странного своей «конфетоманией», читателя стали называть Маковым Паном абсолютно все, кто сталкивался с ним у книжных полок или каталогов.
Наша библиотека славится многообразием читателей. Ходят сюда и научные работники, и специалисты, и аспиранты, и студенты. Мы не можем (да нам это и незачем) запоминать каждого по имени. Главное – оперативно и с хорошим настроением подобрать и выдать требуемую книгу. Но когда в очередной раз приходит Маковый Пан и начинает ловко, как фокусник, выпрастывать из своих карманов пригоршни конфет, – я скашиваю взгляд на его читательский билет, чтобы прочитать, как его зовут.
Его зовут… впрочем, стоп: мне кажется, данном случае, это не столь важно. В подтверждение старой доброй истины, что не имя красит человека. Главное же заключается в том, что всякий раз, приходя работать в нашу библиотеку, он устраивает всем нам настоящий … аттракцион щедрости. В виде всевозможных сладостей...

 

Туровська Леся 

 

 

У видавництві «Склянка Часу*Zeitglas»
ще можна придбати деякі  попередні випуски альманаху 

"СКІФІЯ" 

 

 

 

(Перший випуск альманаху "СКІФІЯ", 2000 рік.)

 

 

 

 

Увага!


Кожний автор, твори якого друкувалися на сторінках міжнародного літературно-мистецького журналу «Склянка Часу*Zeitglas», або на сторінках тематичних альманахів, має право на видання власної книги з 30% знижкою видавничих витрат.

 

 



Обновлен 30 мая 2015. Создан 05 мар 2015



  Комментарии       
Всего 2, последний 2 года назад
С. М. , 06 июн 2015 ответить
Чудова збірка сучасних літераторів України. Все в ній просякнуте сучасними нервами авторів, можливо самих відвертих споглядачів жаху нашого життя Шкода лишень, що мало читачів матимуть змогу читати її.
Makovec.O. 09 июл 2015 ответить
ПРО АЛьМАНАХ "СКІФІЯ 2015.Весна".
Хочу подякувати, перш за все, письменниці Еліні Заржицькій, бо вона повідомила мене про видавництво"Склянка Часу", на сайті якого я зустріла "Скіфію", й поспішила надіслати в Редколегію добірку своїх творів. На моє здивування, я тут же отримала приємну для мене відповідь, з повідомленням, що всі мої твори прийнято до друку. Повірте, це також своєрідне визнання авторові, яке і надалі налаштовує на творчість. СПАСИБІ ВАМ ЗА УВАГУ І ТОЛЕРАНТНІСТЬ, ШАНОВНИЙ ОЛЕКСАНДРЕ ВОЛОДИМИРОВИЧУ! Зичу ВАМ здоров'я, а ввіреному Вам видавництву - розквіту й нових досягнень! СКІФІЯ "долетіла" до Атлантичних берегів, на мою адресу, тепер я читаю-перечитую її сторінки. Знаходжу досить цікаві твори, радію за всіх Авторів і за Україну, що "народжує" таких синів. (Адже так жахливо знищили, в радянські часи,еліту української нації - поетів-неокласиків, деякі твори яких,подивугідно, вціліли й занесені в скарбницю Світової Класичної Літератури). Тому, сьогодні вітаю кожен літературний журнал з України, радію появі нових Авторських Імен і літературним досягненням, Вітчизняним!
Хай наше рідне, УКРАЇНСЬКЕ СЛОО розростається на рідній і множиться на світовій літературній ниві, з іменами українських письменників і поетів, та нехай допоможе нам всім Господь у цій благородній справі.Щасти!
З повагою - Оксана Маковець.США
і часи
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником
 
„СКЛЯНКА ЧАСУ*ZEITGLAS” міжнародний літературно-художній журнал та видавництво вул. Шевченка, 31/32 Канів, 19002, Україна. Тел/факс: (04736) 36805 З 1995 року дає рівні можливості маститим і авторам-початківцям. Одночасно українською, російською та німецькою мовами. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net web: www. zeitglas.io.ua Директор: Олександр В. Апальков **************************************************************************** „Склянка Часу*ZeitGlas” Publishing house and international literary - art magazine Street. Schewtschenko, 31/32 Kaniv,19002, Ukraine. Phone/fax: (04736) 36805 Since 1995 gives equal opportunities known and beginning authors. Simultaneously in the Ukrainian, Russian and German languages. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net The director: Alexander W.Apalkow