Вышел в свет №57 литературно-художественного журнала Склянка Часу*Zeitglas

Вышел в свет №57 литературно-художественного журнала Склянка Часу*Zeitglas



АВТОРИ ЖУРНАЛУ №57

 

 

Проза   Prosa  Проза

В`ячеслав Гук

Жанна Коваленко

Александр Волков

Николай Пантелеев

Александр Апальков

Alexander Apalkow

Геннадий Кононов

Станіслав Стеценко

Володимир Ракшанов

Микола Кульбовський

Сергій Левченко

 

 

Лірика Lyrik Лирика

 

Стивен Кинг

Вячеслав Пасенюк

Евгения Бильченко

Дмитро Чистяк

Анатолій Вовнянко

В`ячеслав Імамов

Світлана-Мая Залізняк

Александр Товберг

Alexander Towberg

Петренко

Petrenko

Лидия Силина

Александр Савенков

Марина Беглова

Мартін Кірхгоф

Martin Kirchhoff

В`ячеслав Митронога

Микола Савчук

 

 

 

Есе Essays Эссе

Микола Мирошниченко

Mykola Miroschnitschenko

В.Дмитрик та В.Міхалевський

Владимир Ерёменко

Матвей Гвоздев

Александр Товберг

Игорь Малышев

 

Галерея Galerie Галерея

Живопис Оксани Сірої / Malerei von Oxana Sira

Рисунок Алексея Мартиросова / Zeichnung von Alexej Martirosow

Графіка Марини Купкіної / Graphik von Marina Kupkina

 

 

В №57 журнала широко представлены критические статьи М. Гвоздеева и А. Товберга, В. Ерёменко, И. Малышева о творчестве:

 

Владимира Спектора,

Вячеслава Пасенюка,

Светланы-Майи Зализняк,

Владимира Вакуленка-К,

Геннадия Сусуева,

Тани Поповой,

Татьяны Винник,

Вячеслава Гусакова,

Юрия Суходола,

Жаннетты Шнайдер,

Ивана Чалого,

Людмилі Гречаник,

Вячеслава Гука,

Геннадия Молчанова,

Владимира Комисарука,

Сергея Гайдука,

Анатолия Крайнего,

Надежды Синиченко,

Ярослава Брусневича,

Александра Мошны,

Станислава Стеценко,

Ольги Рассадиной,

Лилии Безуглой,

Геннадия Кононова,

Елены Соколовой,

Анатолия Крыма,

Николая Петренко,

Ортеги –и- Гассета,

Иосифа Бродского.

 

Отрывки из критических статей журнала:

 

"...Александр Мошна меня радует – растёт он в этом жанре (надеюсь). Взвешенно и обстоятельно получается у него рассмотреть материалы, с аргументацией. По всему видно, человек он добрый, мягкий, склонный к философическим размышлениям, что видно и по его рассказам, которые встречаю то там то здесь...

 

...я на 90% согласен с Александром Мошной по О.Рассадиной «Дивизии живых» в СЧ-52. Ну хотя бы по части того, будто «народ завидует проституткам и журналистам».  Чем обосновано сие утверждение? А ничем, кроме авторского мнения, согласитесь, этого мало. Отдаю должное: произведение Рассадиной выдержано на нормальном художественном уровне, но ничего сверхособенного в повести нет. Думаю, затасканный бедняга Ленин меня тоже поддержит. В один линейный ряд к «Дивизиям живых» напрашивается и «держащая рейтинг» повесть С.Стеценко «Вся влада радам», которую я поначалу высоко оценил...

 

...Искушённым литературоведом  выступает Людмила Исаева. Вот она отмечает столкновение мнений «двух зубров»: Владимира Ерёменко и Чеслава Василевича. Безусловно, автор «Кубометра пустоты» (чьё настоящее имя – для посвящённых) и автор ответа на него – «Идеальный текст Чеслава Василевича» – два титана, на которых держится журнал. Присуждаю им приз на лучшие полемические материалы года 2010...

 

...

А.Крайний «Анка» – мило, трогательно, щемящее. Мои сентиментальные струны души вибрировали в такт повествованию. Столько горестей пришлось перенести несчастной женщине и не сломаться, благодаря открытому характеру, оптимизму, помощи со стороны родственников (далеко не всех), друзей и знакомых. Достойно пройденный до конца жизненный путь. Множествособытий, действующих лиц, хватило бы на роман, но автор не запутался в них, подал сжато, последовательно, без изысков – простая (и сложная) человеческая судьба.

И высший балл в моём незатейливом рейтинге – за рассказ-рефлексию Г.Молчанова «Помилка долі». Тут уже не простое перечисление биографических событий, как в двух предыдущих рассказах,  а зримо вырисован главный герой – Вадим, расплачивающийся за грех(и) своей бездумной молодости....

 

...Невозможно пройти мимо вернисажа (по праву «скляночного») художника Анатолия Леонтьева. По-моему, его сотрудничество с журналом и издательством – просто находка..."

Александр Товберг, "ВИАГРЫ  МНЕ,  ВИАГРЫ!"

 

 

 

"... 56-й номер журнала – ристалище литературных страстей. Максимально яркое, порою – пёстрое. Оговорюсь сразу, ни один из нынешних журналов, попавший в моё поле зрения, не может похвастаться таким обилием рифмованых и нерифмованых, порою –  «модноодетых» текстов. Хорошо ли это?..

 

...

Прочитав сочинения Владимира Вакуленка-К, залез в интернет. Пытался прочесть его побольше. .  Какова лексика? Такое впечатление, что сочинитель вознамерился поправить половину словаря украинского языка. Владимир-К – жук тёртый. Оказывается он мой земляк. Ныне он водворился на Харьковщине. В похвальбах он явно не нуждается. Но, в добром слове, пожалуй. Пишет образно, с птичьего полёта. Однако, в текстах его чувствуется какая-то месть. Французы говорят – ищите женщину. Она причина, она же и следствие всех мужских сочинений на вольную тему невольника...

 

...

Если Сусуев посвящает сихи Спектору, то Александр Товьберг – Пасенюку. Вот удивительная коллизия журнала. Мы ещё к ней вернёмся. Уж не верный ли это знак, указующий на мастеров? Проблему художественного ребуса бытия Товберг решает устранив знаки препинания, и пустив мысль sms-кой. Получившийся таким образом панегирик творчеству Пасенюка  во стократ лучше моего прошлогоднего критического отклика. Чувствуется потенциал, Особенно в трактате «Островитяне»:

«…моржеванием лучше заниматься в паре

летом где-нибудь в Тихом или Индийском

при этом никак не влияя на будто бы личность

лежащую под тобой на песке

потому что песок впитал ваши потные души в себя…»

 

"...

Превосходный класс игры показывает Геннадий Молчанов в повести «Помилка спокути». Однако, последние главы написаны смято.Словно автор устал от напряжения сил. Его герой с такой щедростью отдавался потоку жизни, бесшабашной и незатейлевой, что вдруг устрашился кары на том свете… И сошёл с ума в цветущем возрасте, при всех благоприятствиях её. Герою успевают ещё дать совет в больнице: «Люб’язний, вам необхідно взяти в реєстратурі номерок до свого духівника». Но, главный персонаж не сможет уже этим воспользоваться… Повесть  читается на одном дыхании. В ней нет порожних диалогов, нет мудрствования лукавого, нет морализирования. Слепок с заката страны Советов. Верится во все свинарники, шалаши, косяки, драки, Новые годы, ликеры и портвейны. И, даже наличие ненормативной лексики не производит впечатления литературного хамства. Хочется пожелать автору новых свершений. Смотрел в интернете, он ещё пишет интересные картины – такие же не порожние, как и его проза...

 

...

Александру Апалькову принадлежит ессе «Путешествие в юность». Ну, думал, будет что-то в духе перепевки «Возвращённой молодости» Зощенко. Ничуть!   Апальков сдержан и немногословен. Зрелые мысли, неугасшие чувства – оформившийся стиль создаёт художественность даже такой форме, как статья о встрече бывших студентов... Вот они все как-то незаметно приблизильсь к полувековому возрасту… Но, ещё горит огонь. Ещё блестят глаза… А между тем, жизнь их потрепала, потерзала, помяла. А люди живут в надежде на будущее.  Кто из нас не мечтал свершить нечто значительное на земле… Но, не всем улыбнулась фортуна. Читая такие статьи, всегда есть опасность, вот сейчас читателю станет скучно; он захлопнет журнал и махнёт на автора рукой. Но, Апалькову удаётся удержать читателя своим текстом, и даже заставить его сопереживать. Верится, он ещё сумеет сказать нечто более веское, потому что знает о чём пишет. Тут нет повода к беспокойству. Просто хочется воскликнуть, дочитав ессе:

«Как жаль, что окончена книга юности

И ранняя весна жизни обернулась зимой.

Та птица радости, которую звали «молодость»,

Увы, не знаю, когда прилетела и когда скрылась»...

Матвей Гвоздев, "Сила художественного слова"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Журнал можна придбати післяоплатою 35 грн., замовивши його в редакції: zeitglas@ck.ukrtel.net

 

 

Отклики на журнал №57 

 

"Уважаемые критики! Ваш мужской шовинизм в буквальном смысле "задолбал"! В даном номере Матвей Гвоздев проявил к моему творчеству невиданную ранее снисходительность и, виртуально похлопывая меня по плечу (дескать, ничего-ничего, бывает и хуже...), понадеялся, что у меня когда-нибудь "всё получится на достойном уровне женской прозы" . Эк загнул! Женской! Низкий ему поклон за доверие. Рада, такскать, стараться! И погрозил мне пальчиком, чтоб я "не страдала больше писательской небрежностью и более кропотливо работала над текстами". А что имено он имел в виду - непонятно, и поэтому воспринимается как обвинение огульное и предвзятое. Ибо уж так как я работаю над текстами, так надо бы ему у меня поучиться, хотя бы в плане работы над собственными орфографическими и стилистическими ошибками.

 

 


Что ж до статьи Александра Товберга "Виагры мне, виагры!" то так и хочется выслать бедняге ящик оной, - пусть вместе с восстановлением здоровья поправит и уровень желчи, явно в его организме зашкаливающей.
Закончу его же словами (звучащими после водопада яда весьма иронично): "Спасибо ему и всем авторам этого номера"...
Е. Соколова, г. Киев.
"...спасибо за добрый (и интересный) отзыв о моем рассказе "Он и остальные". При случае передайте Матвею Гвоздеву от меня поклон. Признаюсь, что никак не ожидала от молодого мужчины столь положительной оценки..."
Н.Синиченко, г. Новосибирск, Россия. 

 

 



Создан 31 мая 2011



  Комментарии       
Всего 11, последний 4 года назад
Виктор Лановенко 18 апр 2011 ответить
В 56 номере журнала «Склянка часу» опубликован рассказ Александра Волкова «Ляша, домой!», а уже в следующем, 57-м, появились критические отзывы. Не то, чтобы разгромные, но достаточно негативные. Точнее, два отзыва. Читатели сетуют: встречается, дескать, в рассказе неудобоваримое описание отдельных поступков и присутствует куча ненужных слов, которые лишь запутывают читателя. Понятно, у каждого свое мнение. И в этом нет ничего удивительного. Там, где один читатель видит многословие и пустоту вместо смысла, другой - обнаруживает отчетливую авторскую мысль, логику и добротную художественную реализацию.
На мой взгляд, в этом рассказе точно прослеживаются причинно-следственные связи. Каждый поступок, который мы совершаем, начиная с младых ногтей, подобен сколу гранита под рукой скульптора. То, что остается от гранитной глыбы лет эдак через 30, это и есть объемный портрет нашего характера.
На первый взгляд глупая, бестолковая толкотня вокруг абрикосового дерева, купание в грязной луже, небезопасные велосипедные наскоки на заросли сирени – все это обычные мальчишеские игры. Так и есть. Но именно они, эти игры, формируют характер, прививают навыки, которые потом, во взрослой жизни, будут определять степень отваги или трусости, меру ответственности или безалаберности, готовность помочь ближнему или полное равнодушие ко всем.
Ляша ничем непримечательный школьник. Но он постоянно делает чуть больше, чем другие. Протаптывает дорожку для одноклассников посреди непролазной грязи, прыгает с ветки, которая расположена так высоко, что никто из класса не осмеливается прыгнуть. В результате он оказывается в положении изгоя, потому что не такой, как все. Он смешон и нелеп. Его не боятся. Поэтому он не лидер. И для тогдашнего школьного окружения никакой ценности представлять не может. За что Ляшу уважать, если нет необходимости его бояться? Однако психологи утверждают, что именно те дети, которые в детстве не являлись лидерами, а были принижаемы и гонимы, во взрослой жизни становятся лидерами. Как говорится, за одного битого – двух небитых дают. Умение преодолевать и, что более важно, терпеть, оказывается незаменимым качеством, которое у детских лидеров не формируется и, следовательно, отсутствует в зрелом возрасте.
Александр Волков с искренним сочувствием вырисовывает своих героев, ясно показывает, что все в этой жизни неспроста. Как, например, мелкий камешек на склоне, может сдвинуть огромные массы в виде снежной лавины, так же незначительный детский штрих-поступок способен в будущем подвигнуть человека на нечто значительное, в том числе и на подвиг.
Ляша знаковый персонаж в этой истории, но не главный. Главный же герой Евгений Перминов предстает в рассказе человеком, судьба которого, взметнувшись яркой ракетой, начала стремительно падать и гаснуть. Совсем пропадает человек, проваливается в пустоту, не находя опоры. И тут встреча-спасение с преуспевающим Ляшей. Встреча отчасти случайная, отчасти закономерная. Закономерная, потому что ничто не пропадает и не исчезает бесследно в этой жизни. И добро, и зло. Все возвращается, только, возможно, в несколько иной форме и в других количествах.
--- 20 апр 2011 ответить
Уважаемая Елена! :)))
что ж вы так переймаетеся, га? \"мужской шовинизм?\" где он? шось не бачу. потому что речь идёт о мастерстве, а не о личных качествах отдельных личностей... сколько раз замечал, как туговато у нас в последнее время с юмором... а может, всегда так было, кто его знает?
да и жёлчи-то в моём разборе - так, слабенький комариный укусец, если бы я хотел кого-то разнести в пух и прах, уж поверьте - разнёс бы. а вы сами-то напишите разбор про меня, других авторов, задайте перцу, покритикуйствуйте, буду только рад рациональному зерну, ведь кроме обиды (жёлчной!), в вашем выпаде нет ничего, а жаль... высылайте виагру, адрес дать? :)))
то же - и вам - Виктор Лановенко - ведь разговор-то идёт о МАСТЕРСТВЕ, а не о том, о чём вы себе нафантазировали.
--- 21 апр 2011 ответить
Ну, что я могу сказать? Ляша, домой! - мне понравился, читал с удовольствием. А семейная сага Елены Соколовой меня смутила. Не её это уровень. Я очень люблю её прозу, но это, хоть убей, слабо.
   
Елена Соколова 24 апр 2011 ответить
Безымянному критику: Как говорится, на вкус и на цвет товарища нет. А проза Волкова мне нравится вообще. И в частности - "Ляша, домой!" тоже. Что ж до негативной критики, то позволю себе напомнить таковую Льва Толстого в отношении пьес Чехова. Они гению не нравились, и он открыто об этом заявлял и даже советовал Чехову прекратить их писать, а продолжать писать только прозу. И что? Время рассудило иначе. Поэтому я, не будучи Белинским, "перцу задавать никому не собираюсь". Своё мнение не стеснялась выражать никогда (см. другие отзывы). И считаю, что критика не должна быть безапеляционной, ибо выдаёт комплекс величия и одновременно неполноценности самого критика. А то, что безымянный критик "может ещё и не такое!" и настойчиво просит себе виагры, - лишний раз вызывает к нему только сочувствие. Ещё и зачем-то начало комментарий написал на "суржике"... Очень профессионально...
Елена Соколова.
--- 25 апр 2011 ответить
мда, с роботами общацца невозможно.
Ольга Калинина, Мариуполь 26 апр 2011 ответить
Елена, а почему Вы такая злая?..
Где же Ваше чувство юмора?.. Если у Вас нервы, тогда, может, и в литературу идти не стоит?..
А критика, пусть даже негативная, Бог ты мой, подумешь, - это пиар. И ели Вы желаете, чтобы Ваши книги были услышаны и замечены - не бегите от читателей. А ели Вас всё-таки критика ,достала,, значит не всё так гладко и нужно работать. А также поищите хорошего редактора.
Елена Соколова 27 апр 2011 ответить
Спасибо на добром слове, добрая Ольга. Я обязательно прислушаюсь к Вашим добрым советам и пожеланиям.
М. Ш. 29 апр 2011 ответить
Если бы великая Ирэна Карпа, создавшая бессмертные книги, обращала внимание на критиков и всё брала так близко к сердцу, как Вы, Елена, она б уже утопилась или полезла бы в петлю. Так то же ведь классика! А какие гадости писали и на сами книги, и на саму писательницу, мол, она бездарна. Берите пример с Ирэны Карпы!
И было бы неплохо, чтобы к Вашей книге написал предисловие Ерофеев, он ведь сейчас живёт в Киеве, так обратитесь к нему. Не бойтесь!
Елена Соколова. 11 мая 2011 ответить
Знаете, не считаю Ирену Карпу великой и тем более не отношу её к классикам. (Кого отношу - видно из ранее написанного). Тем не менее, она, безусловно, талантливая и умная девушка, и в популярности даст фору многим, в том числе и мне. Но мадам Популярность, как известно, девка непостоянная и непредсказуемая. В любом случае спасибо Вам за внимание и дельные советы, - не рвать сердце это правильно.
Володимир Комісарук 23 июл 2013 ответить
Мені приємно, що зразу ж два літературні критики відгукнулися на моє оповідання «Неевклідова геометрія», опубліковане в «СЧ» № 56, с. 116 – 118.
Не кожному дано їх зачепити. Певно, що подивилися у дзеркало чи поставили себе на місце героїв мого твору. Його фабула – від потомків Адама і Єви.
Єдине звинувачення у мою адресу – плагіат – з життя, яке повторюється і продовжується. Хіба не вічна тема кохання, фабула твору «Ромео і Джульєта»?
Вічний їх зміст, лише різна форма та відтінки висвітлення. О. Товберг, М. Гвоздєв цього не помітили чи не усвідомлюють. До того ж більшість творів пишуться для широкого загалу, а не для критиків чи вибраних інтелектуалів.
Так звані «свіжі сюжети» актуальні лише у новій «інтертрепації». А теми вічні. Розвиток людства згідно християнства розпочався з інцесту і не повинен на ньому спіткатися, про що я й оповів у «Неевклідовій геометрії». Жаль, що на цьому т. з. «милі» продовжують ламати не критичні списи, а шиї і людські долі.

P. S. Дзвонив «по-свіжому» редактору. Сказав: «Проїхали. Все добре». Викладаю, так, як на мій погляд, моя думка заслуговує уваги і обговорення. Це щодо актуальності творів, їх суспільного запиту і впливу, вибору тем, сюжетів і багато-багато чого іншого.
Володимир Комісарук 25 июл 2013 ответить
Згідний, що можна замінити звинувачення в «милі» на одну фразу: «Двері залишилися зачиненими». Тоді зрозуміють, можливо, 10 Гвоздєвих, Товбергів, а 990 читачів «СЧ» залишаться за зачиненими. Постає питання: «Для кого ми пишемо, для читачів чи продвинутих критиків?». «Неевклідова геометрія» («Дивись у корінь», К. Прутков), як і заздрість, - дамоклів меч цивілізації.
Крититки – ексбіціоналісти, які спіднє перуть на людях. Печально-смішно, коли вони збираються в зграю, щоб облаяти вовка (щодо В. Єременко). Зграї без собачої тічки не буває. Хто - сука?..
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником
„СКЛЯНКА ЧАСУ*ZEITGLAS” міжнародний літературно-художній журнал та видавництво вул. Шевченка, 31/32 Канів, 19002, Україна. Тел/факс: (04736) 36805 З 1995 року дає рівні можливості маститим і авторам-початківцям. Одночасно українською, російською та німецькою мовами. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net web: www. zeitglas.io.ua Директор: Олександр В. Апальков **************************************************************************** „Склянка Часу*ZeitGlas” Publishing house and international literary - art magazine Street. Schewtschenko, 31/32 Kaniv,19002, Ukraine. Phone/fax: (04736) 36805 Since 1995 gives equal opportunities known and beginning authors. Simultaneously in the Ukrainian, Russian and German languages. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net The director: Alexander W.Apalkow