"Антологія сучасної новелістики та лірики України” 2015

(Проза, поезії, есеї, написані виключно у 2015 році.)



"Антологія сучасної новелістики та лірики України”-2015
(Проза, поезії, есеї, написані у 2015 році.) 

Антологія сучасної новелістики та лірики України-2015-
Канів. Вид. “Склянка Часу*Zeitglas”, 2016- 484 с.
ISBN 978-966-2306-87-3


Вже двадцять років поспіль міжнародний літературно-мистецький журнал
"Склянка Часу*Zeitglas" відкриває нові творчі імена.
А один раз на рік (із 2003) ми готуємо окреме анонсоване видання
„Антології сучасної новелістики та лірики України”

Ця книга представлена на міжнародних книжкових форумах, виставках тощо.
Наразі здійснено 13-й випуск.

Паперовий варіант книги побачив світ у кінці березня 2015 року.

Її видання приурочене до Всесвітнього дня книги.

Свято - в рамках міжнародного фестиваля «Книжковий Арсенал»,

який відбулося 20-24 квітня 2016 року у м.Києві.

Презентація "Антології сучасної новелістики та лірики України” 2015

в рамках міжнародного фестиваля «Книжковий Арсенал»,

  21 квітня 2016 року  (із 13-00 до 13-45) у Малій залі Арсеналу, м .Київ, вул. Лаврська, 10-12



 
До книги запрошуються автори всіх регіонів України.

Умови: прозові та поетичні тексти написані у 2015 році.

 

 
Кожен автор мав змогу надіслати текст (и) твору (ів) на розгляд редакції м із обов`язковим коротким!!! біографічним нарисом (українською мовою) / прохання до авторів не писати розлогих творів про свої публікації, обмежуйтеся трьома абзацами.../, зазначаючи рік народження (обов*язково!), повну поштову адресу, телефон, публікації, книжки, веб-сайт.

Надіслані не належним чином твори до розгляду не бралися! 



Опісля розгдяду надісланого твору або творів, кожному автору було написано окремого е-листа-відповідь.

 

До участі у цьогорічному виданні АНТОЛОГІЇ було долучено 112 авторів з України та інших держав.

ВАЖЛИВО:


* тексти авторів, котрі подають свої твори до нашого видавництва вперше, повинні були надсилатися до редакції журналу СЧ у роздруковці на папері з обов`язковим власноручним підписом та доданням електронної версії /CD, або по е-пошті/ в програмі Word або RTF (12 кегль, з чіткою різницею тире від дефісу, перевіреною орфографією, без усяких обрамлень і довільних форматувань) *
*прозові твори з абзацом 7 мм. Виключка «по-формату».

 

Редакція  журналу "Склянка Часу*Zeitglas"

вул. Шевченка, 31/32,

м. Канів

Черкаської обл.

19003

Україна.

zeitglas@ck.ukrtel.net

 

або

 

zeitglas.kaniv@gmail.com


 Авторський примірник "Антології" гарантовано надсилатиметься автору в Україні "Новою поштою" або укр-поштою із оплатою поштових витрат по факту, (іноземним авторам надсилається опісля сплати поштових витрат), по виходу в світ.



УВАГА!


СТОСОВНО Розсилки авторських примірників

Авторські примірники антологїі будуть надсилатися НОВОЮ ПОШТОЮ або  Укр-Поштою із оплатою поштових витрат по факту. Тож, будь ласка, чітко вкажіть хто замовляє (прізвище та ім`я по батькові), номер найближчого до адресата її відділення та номер мобільного телефону адресата. 

Вартість примірника становитиме 100 грн.
(плюс витрати за пересилку)

Додаткові примірники - за ціною 100 грн. можна замовити в редакції. 
При замовлені понад 5-ти додаткових примірників, вартість кожного
становитиме 95 грн.

При замовлені додаткових примірників, пересилка їх, разом із авторським, буде відбуватися звичайною поштою. Вартість примірників + поштові витрати.

 

АВТОРИ

"Антології сучасної новелістики та лірики України” 2015

 

 

Антоненко Валентина

Антоненко Вікторія

Антоненко Світлана

Апальков Олександр

Артерчук Володимир

Бабій Роман

Байда-Слободян Іванна

Баламут Світлана

Бендеберя Людмила

Білошниченко Олена

Бондарюк Віталіна

Бригеда Валентина

Ващук Тарас

Влащик Валерія

Вязова Оксана

Гайворонський Петро

Гарвишко-Бабічева Алла

Генцельманн Жанна

Гонтарук Любов

Григор`єва Олеся

Грицан-Чонка Тетяна

Гуменюк Лілія

Даник Володимир

Дем`янюк Марія

Денов Руслан

Дзюбенко-Мейс Наталія

Дмитрик Володимир

Доленник Інна

Дружко Марія

Дупелич Світлана

Жук Валерія

Жук Тетяна

Заславська Олена

Калєва Тетяна

Карабин Ольга

Карп`юк Марія

Карпуніна Валентина

Кирпатовський Віталій

Киян Валія & Лоцький Юра

Кожевнік Світлана

Комісарук Володимир

Копчук Іванна

Корсак Іван

Кот Лерія

Котихова Ганна

Котова Мила

Кравченко Катерина

Кринична Світлана

Кулаковська Ірина

Кульбовський Микола

Купрій-Кримчук Тетяна

Левченко Сергій

Лиманець Леонід

Ліпчинський Валентин

Лісненко Тетяна

Майорова Галина

Маковець Оксана

Макуха Ніна

Мамчич Олена

Мартинович Анастасія

Маслов Володимир

Матвієнко Ольга

Матузок Любов

Мельник Анатолій

Миргород-Ляшенко Світлана

Михайленко Валентина

Міхалевський Віталій

Морозова-Мелешко Віта

Немолот Вікторія

Нечитайло Михайло

Олійник Мирослава

Островська Тетяна

Остролуцька Антоніна

Пащенко Микола

Петрів Анна

Петрук Наталія

Пилипенко Поліна

Підвисоцька Лідія

Позняк Надія

Полянецький Віктор

Приймак Віктор

Проценко Микола

Романюк Микола

Рябініна Марина

Савчук Анастасія

Сафіуліна Наталія

Силіна Лілія

Сильченко Віра

Сильчук Назар

Сироткіна Марія

Сідаш Марина

Смолянська Альбіна

Сокольник Сергій

Сорокін Віктор

Співак Наталія

Стасюк Микола

Танський Дмитро

Тилик Ігор

Тищенко Вікторія

Трофимов Віталій

Туровська Леся

Узікова Оксана

Утки-Отки Володимир

Фіщук Тетяна

Харакоз Наталія

Шевель Вікторія

Шевернога Маргарита

Шеляженко Юрій

Шиманський Віктор

Яворська Євгенія

Ясна Людмила

Яценко Галина


Прохання до авторів, хто бажає придбати  додаткові примірники АНТОЛОГІЇ-2015, сповістіть редакцію. Це допоможе нам вчасно підготувати та розіслати книги. 

 

Більше інформації про попередні випуски АНТОЛОГІЙ 

(Натисніть курсором на зображення)




 



 

* Авторський примірник "Антології" гарантовано надсилатиметься автору в Україні "Новою поштою" або укр-поштою із оплатою поштових витрат по факту, (іноземним авторам надсилається опісля сплати поштових витрат), по виходу в світ.



УВАГА!


СТОСОВНО Розсилки авторських примірників

 Авторські примірники Антологїі-2015  будуть надсилатися НОВОЮ ПОШТОЮ або  Укр-Поштою із оплатою поштових витрат по факту. Тож, будь ласка, чітко вкажіть хто замовляє (прізвище та ім`я по батькові), номер найближчого до адресата її відділення та номер мобільного телефону адресата. 

Вартість примірника становитиме 100 грн.
(плюс витрати за пересилку)

Додаткові примірники - за ціною 100 грн. можна замовити в редакції. 
При замовлені понад 5-ти додаткових примірників, вартість кожного
становитиме 95 грн.

При замовлені додаткових примірників, пересилка їх, разом із авторським, буде відбуватися звичайною поштою. Вартість примірників + поштові витрати.



 

 

 


 

 



Обновлен 25 мая 2016. Создан 26 дек 2015



  Комментарии       
Всего 27, последний 1 год назад
devyat` liter po goryzontali 08 янв 2016 ответить
Вітаю! В умовах конкурсу не знайшов вимог до розміру новел. Невже можна цілий авторський аркуш відіслати? На конкурс можна відсилати лише одну новелу?
   
zeitglas 08 янв 2016 ответить
Нагадуємо, що Антологія видається із залученням коштів авторів. Це слід пом*ятати!!! Від обсягу твору (творів), звісно, коли вони будуть розглянуті та схвалені редакцією, залежитиме сума фінансового внеску.
kirpatovskiy 10 янв 2016 ответить
1. Из этого можно сделать вывод, что сверх 90 грн и платы за любую книгу из прайса, будет ещё добавка к плате? 2. Можно ли заказать книгу из прайса вместе с отсылкой произведений. И получит вместе с Антологиями В одной посылке? Это сократило бы почтовые расходы на существенную сумму
   
zeitglas 11 янв 2016 ответить
Умови єдині для всіх. Їх слід ВИКОНУВАТИ!
Аби надіслати свій твір, слід спершу придбати (будь-яку) книгу / книги видавництва "Склянка Часу*Zeitglas" (натисніть на це посилання http://zeitglas.io.ua/s217052/ , аби переглянути та вибрати книги). В такий спосіб учасник доводить справою свою щиру участь у спільній справі.
Придбані книги можна читати самому. Можна дарувати друзям. Можна підтримувати бібліотеки.

Без виконання цієї умови твори не беруться.
Лана 11 янв 2016 ответить
Не дуже зрозуміло, які обмеження у розмірі творів та їх кількості?
   
zeitglas 17 янв 2016 ответить
Ніяких обмежань. Автор сам вирішує який твір чи твори йому подавати. Головне - дотримуватися умов!!!агадуємо, що Антологія видається із залученням коштів авторів. Це слід пом*ятати!!! Від обсягу твору (творів), звісно, коли вони будуть розглянуті та схвалені редакцією, залежитиме сума фінансового внеску.
Ліля 19 янв 2016 ответить
Очевидно, до віршів вимоги попередні: 5 куплетів, або 20 рядків. А які вимоги до розміру новел? Незрозуміло! Прошу повідомити.
   
zeitglas 19 янв 2016 ответить
Шановна пані Лілія, куплети бувають у піснях... Ніяких особливих мимог до формату новел немає...
Кожен автор може надіслати текст (и) твору (ів) на розгляд редакції м із обов`язковим коротким біографічним нарисом (українською мовою), зазначаючи рік народження (обов*язково!), повну поштову адресу, телефон, публікації, книжки, веб-сайт.

Надіслані не належним чином твори до розгляду не братимуться!



Опісля розгдяду надісланого твору або творів, кожному автору буде написано окремого е-листа-відповідь.
Надія 21 янв 2016 ответить
Скажіть, будь ласка, на яку адресу надсилати в паперовомк вигляді? Чи я неуважна?З повагою, Надія.
   
zeitglas 28 янв 2016 ответить
Треба читати уважно... Інакше, для чого ми розміщуємо інфу. Погляньте ще раз...
Редакція журналу "Склянка Часу*Zeitglas"

вул. Шевченка, 31/32,

м. Канів

Черкаської обл.

19003

Україна.
Оксана Маковець,США 23 янв 2016 ответить
Шановна Редакціє і Редколегіє наступної Антології! Невже цією частиною"дами в купальнику" ви збираєтеся оформити титульну сторінку наступної вагомої збірки творів українських письменників? Поясніть заздалегідь, бо книжку з такою обложкою незможу передати в солідні бібліотеки США, наприклад НТША, як це звичайно роблю. Дякую за Вашу відповідь. (Оксана Маковець)
   
zeitglas 28 янв 2016 ответить
Ми ще не вирішили якою буде обкладинка Антології-2015 року. На сайті -лише умовна заставка. А далі буде видно...
Володимир Комісарук 28 янв 2016 ответить
Вельмишановна пані Оксано.
З цікавістю прочитав у «Скіфія 2015. Осінь» Ваше есе. Зупинюся на пропозиції щодо Народного віче. Це і моя позиція ще з перших років Незалежності.
Але… Тільки молода мавпа може пиляти сук на якому сидить. А у мавпятнику ВР – закоренілі горили, орангутани… Немає у нас і аксакалів. Не доживають. Та і в суспільства немає поваги до їхньої мудрості та досвіду. Ми – не азіати.
Щодо обкладинки майбутньої антології. Редакція не спішить з відповіддю. Думають, як не образити пуританську, цнотливу, сором’язливо-сороміцьку Америку. Мабуть, всі наші президенти за часів СРСР ганьбили її, кляту, листаючи «Плейбой». Цікаво, є він у НТНШ?
Пропоную пану Апалькову (якщо буде спроможний) спеціально для НТНШ виготовити обкладинку з зображенням вихованців ПТУ (багато сиріт) з протятою рукою, яких з початку 2016 року взагалі лишили стипендій (це 12 – 15 доларів на місяць – уявіть!!! по мірилі Вашої мачухи – у нас це ціна пари носок, які по тендеру пропонує забутливе МО для військовослужбовців).
Можливо, тоді сенатори напоумляь депутатів чи самі дадуть учням ПТУ милостиню (іменну, персональну, цільову – не через КМ, де до сих пір багато чистих рук медом мазаних).
Хіба може бути продуктивне виробництво, якісне обслуговування, прогрес без кваліфікованих працівників? Чий рецепт?
Приємно, що не забуваєте Вітчизну, як і моя землячка Інна Харченко з Ганновера, творчість якої варта уваги. Сподобалися Ваші «Коли час тиші», «Дощі в коромислі». Для довершеності зверніть увагу на риму. Хай щастить!
За патріотизм не дякують. Шаную за небайдужість.
З повагою Володимр Комісарук.
оксана 31 янв 2016 ответить
Оксана Маковець.
Добрий день, шановний пане Володимире! Дякую Вам за увагу до моєї творчості, особливо - за Ваш відгук на есе, яке надруковане у згаданій"Скіфії". Тема, яка ой як турбує українську інтелигенцію дуже болюча, добре що вже хоч говорити про неї можемо тепер,наприклад, ми з Вами, а ще Видавництво СЧ і Редактор Апальков, якому теж вдячна за многозначну відповідь "подивимось". Надіюся таки побачити Антологію змістовну, в гарному кольорі і традиційному оформленні, як і належить бути такого рівня книзі!!!. Бо це літературне видання, а не дешевого змісту американський журнальчик, що підтверджує: не все американське добре і варте наслідування. А помогти ми, українці, мусимо самі собі! Самі, достойно, крок-за -кроком. Українці пережили багато лиха і - живуть!І будуть жити! Мусить помінятися життя в Україні на краще, для цього кожен з нас працює, пише, думає... Дякую за взаєморозуміння, зичу здоров'я і миру! Обовязково прислухаюся до Ваших порад. Хай щастить нам всім!
Володимип Комісарук 31 янв 2016 ответить
Матеріал емоційний, не відшліфований (правка: гортаючи сторінки, адресна допомога і т. д. і т. п.).
Макет обкладинки вважаю вдалим. Перші асоціації: 1. Жінка – Земля. 2.Творчість антології виходить за межі України. 3. Вітчизна - роздягнена, але не гола.
На 25-річчя «СЧ» - (надіюся на краще майбутнє) – на небесному фоні напис сонячними буквами (наш прапор).
Дай, Боже, тисненими, золотими!
galina.iakhnevich 03 фев 2016 ответить
Галина. Я підтримую пані Оксану. Я не майстер слова. Любитель поезії. Коли побачила обкладинку майбутньої Антології, стало якось сумно на серці і боляче за Україну і за Музу також. Вибачте, я не критикую чиюсь працю, але це обличчя нашої України, а його нема: вона без ніг і без голови, як усі її вороги потішаються і принижують, як тільки можуть, на усіх сайтах. Мимоволі народилась байка, може й недолуга, але щира. Плач Музи.
Ходить лісом Муза й плаче:
Ніби я й не я, неначе…
Обскубли вже мої крила…
Що ж я, люди, вам зробила?


Я натхнення вам давала
І на крилах піднімала.
Всіх здіймала аж за хмари,
І гасила людські чвари:

Щоб ви серцем говорили,
Зла і бруду не носили,
І кохало щоб серденько
В мирі, в радості, тихенько.

Поробились всі поети,
Мчать, як в космосі ракети.
Всі скубуть і роздягають –
Встиду й сорому не мають.

Не русалка ж я Поліська,
Але ходжу ось – поліська!
Люди, змилуйтесь – благаю.
Я ж бо вас не ображаю.

Голу виставили – сором!
І витріщуєтесь збором!
Люди добрі, схаменіться!
Хто напився, – тверезіться!

Будьте газди в себе в домі,
Щоб не згинути в Содомі!
Заберіть мене з обложки!
Майте сорому хоч трошки.
Володимир Комісарук 07 фев 2016 ответить
Серфінгісти ловлять хвилю, поети - суспільний настрій. Немає поетичної моди – є історичний час-запит: на гребні суспільної хвилі світив-згорів Маяковський, Блок, Єсенін, Ахматова, Окуджава, Висоцький… Нею були окрилені Євтушенко, Рождественський, Вознесенський, Макаревич, Розенбаум та безліч інших, яскравих. Над величавим Дніпром вкраїнської матушки-Русі був і залишається наш Тарас і сотні тисяч зірок-зірочок. Отож-бо давайте, друзі, ловити хвилю. Єднаймося, браття, мої! Тоді, можливо, наш люд і до нас прислухається.
Оксана Маковець 07 фев 2016 ответить
Oksana M. До написаного вище аж хочеться добавити: "Хай буде так", - сказав електрик, і перерізав провід". Говоріть, шановний, та не забалакуйтеся. І не потрібно горохкапустити...
є три запитання,що актуальні завжди, це: ЩО? ДЕ? КОЛИ?

ДЯКУЮ ВАМ, дорога пані ГАЛИНО! За захист Української Музи і за Правду у вічі. Напевно що ця "товстіюча фігура-манекен" насторожила багатьох шанувальників,поки-що шанованого видавництва. Надіюся на професійність і принциповість Редактора в питанні титульної сторінки майбутньої Антології українських письменників. Тематика моїх творів, які я передала до друку в цьому збірнику, зовсім не відповідає ймовірному оформленню книжки. На 90% впевнена, що й інші прийняті до друку твори цензурного змісту. Нехай вже кожному буде своє: серфінгістам - катання на хвилях, а поетам - ПОЕЗІЯ!(Нагадаю - не всі сучасні поети старіючі чоловіки... )Стосовно перелічених Володимиром Комісарчуком імен - вони з чужої культури, навіть епохи. Ми творимо свою, УКРАЇНСьКУ культуру, книгу,пісню і т.д.якою,повірте,захоплюється Світ!Нам нічого списувати від когось.Треба вчитися бачити різницю в справжньому МИСТЕЦТВІ, а вчитися ніколи не пізно. Згадайте: "І чужого научайтесь, й свого не цурайтесь!"
СОЛІДНІЙ КНИЗІ, ЯК АНТОЛОГІЯ УКРАїНСьКОЇ НОВЕЛІСТИКИ І ЛІРИКИ - ДОСТОЙНА
ОБКЛАДИНКА! Впевнена, що на такій принциповій позиції не лише я і Ви, пані Галино.
Володимир Комісарук 08 фев 2016 ответить
ЩО? (Тематика моїх творів, які я передала до друку в цьому збірнику, зовсім не відповідає ймовірному оформленню книжки). ДЕ? КОЛИ? (Ми творимо свою, УКРАЇНСьКУ культуру, книгу,пісню і т.д.якою,повірте,захоплюється Світ!Нам нічого списувати від когось.Треба вчитися бачити різницю в справжньому МИСТЕЦТВІ) - ПОВЧАЮТЬ ІЗ ВІРДЖИНІЇ, США. Не образливо, де ми критично... Є, зазвичай, окремі не старіючі підмальовані, які хають не тільки колег, а й своїх чоловіків, дружин за інший смак, національність, віру... але то вже компетенція...
Жанна Генцельманн 11 фев 2016 ответить
Шановна редакціє, підтримую пані Оксану та пані Галину. Дуже сподіваюсь, що Ви підберете іншу обкладинку, так як ця не зовсім, на мій погляд, підходить для такої збірки творів. Вона її здешевлює. Представляючи дану збірку своєму оточенню, потрібно буде постійно шукати виправдання і ніяковіти за такий дизайн. Дякую за розуміння!
Лілія 12 мар 2016 ответить
Шановні панове! Я вже відправила на конкурс віршований твір, так як зрозуміла, що конкурс - поетичний. Чи можу я ще надіслати новелу?
zeitglas 12 мар 2016 ответить
Можете. На відповідний конкурс новел!!! Виконавши усі умови конкурсу. Докладно на сайті:
http://zeitglas.io.ua/s2293277/
Лілія 13 мар 2016 ответить
Спасибі!
Катерина 02 апр 2016 ответить
ЧУДОВЕ ВИДАННЯ. Не те, що ліплять київські конюнктурщики про святу війну та братовбивство.
Валентина Михайленко 05 апр 2016 ответить
Вперше надрукувалася в такому виданні і дуже задоволена. Зробила для себе немало відкриттів – яка талановита наша Україна! На жаль, видатись талановиті автори не завжди мають змогу, а тому альманахи і антології "Склянки часу" – то наша прекрасна родзинка! Окремо хочу сказати про сам друк, про ошатність видань – це чудово! Дай вам Бог, шановні видавці, і надалі бути такими й ще кращими.
khristya.babiy.2014 06 апр 2016 ответить
Як замовити авторський примірник? По електронній пошті не можу написати листа, чомусь неправильна адреса.
   
zeitglas 08 апр 2016 ответить
Зателефонуйте: (04736) 36805
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником
 
„СКЛЯНКА ЧАСУ*ZEITGLAS” міжнародний літературно-художній журнал та видавництво вул. Шевченка, 31/32 Канів, 19002, Україна. Тел/факс: (04736) 36805 З 1995 року дає рівні можливості маститим і авторам-початківцям. Одночасно українською, російською та німецькою мовами. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net web: www. zeitglas.io.ua Директор: Олександр В. Апальков **************************************************************************** „Склянка Часу*ZeitGlas” Publishing house and international literary - art magazine Street. Schewtschenko, 31/32 Kaniv,19002, Ukraine. Phone/fax: (04736) 36805 Since 1995 gives equal opportunities known and beginning authors. Simultaneously in the Ukrainian, Russian and German languages. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net The director: Alexander W.Apalkow