Продолжается подписка на международний литературно-художественный журнал «Склянка Часу*Zeitglas» на 2017 год




 

Продолжается подписка на международний литературно-художественный журнал «Склянка Часу*Zeitglas» на 2017 год в отделениях почты Украины, стран СНГ и в редакции.

 

Оформить подписку на журнал в режиме ОНЛАЙН:

 

Натисніть на зображення

 

http://www.prescentr.kiev.ua/list/product/95578

 

 




 

ПОДПИСКА В ОТДЕЛЕНИЯХ ПОЧТЫ УКРАИНЫ

 

 

 

Оформити передплату можна за «Каталогом видань України» та за «Каталогом видань зарубіжних країн» у будь-якому поштовому відділенні України, а також скориставшись послугою «Передплата ON-LINE» на корпоративному сайті підприємства www.presa.ua. Розраховуватися за передплачені видання можна за допомогою платіжних карток Visa та MasterCard. Розрахунок можна також здійснити через систему Webmoney або оплативши в банку сформований на сайті рахунок.

 

Оформити передплату можна також і в редакції журналу. У такому разі, часопис буде доставлятися посилкою, на вказану поштову адресу. Вартість предплати 150 грн.

 

Подписной индекс в каталоге «ДЕРЖАВНЕ ПІДПРИЄМСТВО

ПО РОЗПОВСЮДЖЕННЮ ПЕРІОДИЧНИХ ВИДАНЬ "ПРЕСА"»

41507 — годовая подписка  (140 грн.40 коп)

 

Подписной индекс в каталоге

«ПЕРЕДПЛАТА ON-LINE».

http://poshta.kiev.ua/

 

 

Подписка и доставка  так же через редакцию журнала. Производится по Украине и странам СНГ через почтовые отделения (по указанному подписчиком адресу, бандеролью).

 Для оформления доставки бандеролью отправьте  заявку на zeitglas@ck.ukrtel.net

 

Таким же образом можно приобрести номера 1995-2015 годов

и книги издательства «Склянка Часу*Zeitglas».

 

 

ПОДПИСКА ЗА РУБЕЖОМ

 

 Жители всех стран мира могут воспользоваться услугами иностранных агентств подписки на прессу Украины:

www.pressa.de (Германия)

www.bestperiodica.com (США)

www.nasha-pressa.de (Германия и другие страны Европы)

 

ПОДПИСКА НА ЦИФРОВУЮ ВЕРСИЮ

 

PDF

http://kassiopeya.com

 

zeitglas@ck.ukrtel.net 

 

 Экземпляры этих номеров ещё можно приобрести наложенным платежом (40 грн.),

заказав в редакции

zeitglas@ck.ukrtel.net 

 

 

 

 

 

 



Обновлен 15 апр 2017. Создан 01 мар 2013



  Комментарии       
Всего 29, последний 3 года назад
zeitglas 01 мар 2013 ответить
10 лет без права переписки? Нет, без права на подписку оставляют себя почему-то многие авторы, публикующиеся или желающие опубликоваться в «Склянке».
10 лет сотрудничаю с журналом – столько же времени являюсь его подписчиком. Активным, потому что не устаю рассказывать о нём в библиотеках и литераторских сообществах.
Любой свежий номер интересен мне не моими текстами (их я уже до словечка вымерял, набирая), а работами моих сотоварищей.
Подписаться на «Склянку» каждый из нас должен хотя бы из естественного чувства самосохранения.
Вячеслав Пасенюк, г. Макеевка.
--- 01 мар 2013 ответить
Стал читателей и подписчиком журнала не столь давно. Однако - весьма рад этому обстоятельству. Журнал - интересен, актуален, круг художественных произведений, публикуемых на нескольких языках - широк. Крайне важно, что "Склянка Часу" является художественно-литературным изданием международного уровня. А потому не случайно: публиковаться в нём - дело престижа, как для начинающего автора, так и маститого писателя. С интересом жду каждого нового номера. Призываю читателей подписываться на "Склянку Часу"!
Сергей Скорый, Киев
zinchuk_a 01 мар 2013 ответить
Визначальною особливістю улюбленого і цікавого міжнародного літературно –мистецького журналу «Склянка часу» є його незаангажованість. Адже на його сторінках можуть донести до читача свої думки та найпотаємніші емоції не лише відомі автори, але й автори абсолютно невідомі, які тільки прокладають собі шлях у літературу і до сердець читачів. Наснаги Вам та процвітання!!.
З повагою, Ігор Зіньчук, автор, м. Львів.
Ирина Кузнецова-Груздева 01 мар 2013 ответить
Хороший литературно-художественный журнал. Моё знакомство с изданием началось с публикаций в альманахах издательства "Склянка часу". Теперь вот уже третий год являюсь подписчиком и каждый новый номер удивляет многообразием авторов и тем. Спасибо!
   
zeitglas 02 мар 2013 ответить
Ирина, бесконечно признательны Вам за СЛОВО и ДЕЛО! Рождённые из прозы жизни Ваши слова, несмотря на их скупость, блестящи! Мерси бокур! Это намного важнее, чем изошрённая форма многих авторов.
Григорий Ганзбург 01 мар 2013 ответить
Мне нравится журнал "Склянка часу" и я желаю ему найти мощных меценатов, чтоб была возможность печатать книжные приложения.
   
zeitglas 02 мар 2013 ответить
Уважаемый Григорий, мы никогода не стремились (умышленно) к поискам меценатов. Журналу для успешной работы нужны талантливые авторы (которые, слава Богу, всегда есть) и подписчики. Тогда издание остаётся независимым и живым. А деньги для издания отдельных книг всегда изыскать можно.
Ольга Репина 01 мар 2013 ответить
Всем рассказываю, что приняли мои произведения в очень серьезный и респектабельный литературно-художественный журнал, чем и горжусь. Спасибо Вам за интересные иллюстрации к работам, заботливое и внимательное отношение к авторам и читателям.
   
zeitglas 02 мар 2013 ответить
Уважаемая Ольга, журнал литературный и создан и призван для вечного (пока его подписывают и читают) открытия талантов. Да и сама концепция журнала СЧ, включая обложку, является текстом, зовущим к осмысленному содержанию нашего бытия. Ибо каждый атор, так или иначе, ненавидит и любит общество. Он страдает и пытается материализовать (в слове, изображении) иллюзию, которую и называют ОБЩЕСТВОМ, и к которой равнодушны все, кроме писателей и художников...
--- 02 мар 2013 ответить
Журнал вызывает уважение традициями, добрым отношением к писателям и читателям, настойчивым желанием развивать культуру и улучшать моральный климат в стране. Спасибо.
С наилучшими пожеланиями и братским приветом от альманаха и сайта "Свой вариант",
Владимир Спектор
   
zeitglas 02 мар 2013 ответить
Владимир, благодарим Вас за твёрдость в Вашей защите литературы. Она может жить вневременно лишь при мечте, разымающей все преграды бытия. А журнал и призван для ведения перманентного диалога с надеждой.
Наталія Горішна, письменниця, Черкаси 02 мар 2013 ответить
На мою думку, той факт, що до того чи іншого числа журналу «Склянка часу» я час від часу повертаюся, щоразу знаходячи щось цікаве для себе, вже сам по собі свідчить про змістовність видання.
От і зараз. В №64/2012 мою увагу привернула стаття автора із Санки-Петербурга Анатолія Сидорова про дореволюційний рух есперанто в Російській імперії (1887-1917 р.р.).
Відомо, що ця штучна мова була створена поляком Л. Заменгофом наприкінці 19 ст. для покращення взаєморозуміння людства.
Сам по собі задум, напевно, непоганий, але чи той це шлях?
Адже що буде, якщо всі барви світу (в даному випадку – різні національні мови) змішати докупи? – Результат відомий, отримаємо сірятину.
На початку 20 ст. на цій штучній, збідненій уже в силу своєї універсальності, мові ентузіасти намагалися писати художні твори, озвучувати сінема, незрідка проводилися міжнародні конгреси. Книгами з есперанто комплектувалися бібліотеки, його вивчали не тільки допитливі школярі та студенти, а навіть в’язні у тюрмах. А готель «Кане» (Київ) у травні 1913 р. надавав 10% знижки відвідувачам, якщо вони є членами Універсальної есперанто-асоціації. В свій час на прапорі есперантистів красувалося відоме гасло «Пролетарі всіх країн, єднайтеся!».
Що ж, історія свідчить, пролетарі не об’єдналися, і есперанто їм у цьому не допомогло. (У 21 ст. користувачами есперанто у світі є всього лише приблизно 100 тисяч осіб, а планувався, звісно ж, зовсім не такий розмах).
Прочитала – і задумалася про теперішню мовну ситуацію у нашій країні.
Та мова, яку так настирливо нав’язують нам зараз – це навіть не російська (та вже точно не мова Пушкіна і Толстого), а чужинський, вихолошений, спотворений «язык», мета запровадження якого – прозора: зробити українців без’язикими рабами, позбавленими національної ідентичності.
Та не жити пагінню без кореня. Без рідної материнської мови – немає народу. І українці доводять це усією багатовіковою історією.
   
zeitglas 02 мар 2013 ответить
Наш журнал и создан для диалога различных наций. Помимо украинского, русского и немецкого языков, мы предоставляем платыорму общения даже на эсперанто. И тут нет ничего скандального или эпатажного. В Германии, например, нет единого министерства культуры... И там развиваются все языковые группы и диалекты земель, входящих в республику. Язык - это ведь не чисто теоретическая ценность. Это - альфа и омега мысли народа.
Льоська 02 мар 2013 ответить
"Склянка Часу" - уникальное издание, которое заслуживает внимания широкой общественности! Во-первых, это трибуна для молодых талантливых авторов! Во-вторых, арена для маститых литераторов, которые долгие годы оставались в тени. Поэтому страницы журнала пропитаны духом свободы! Нет напущенной вычурности, пафосного лоска и фиктивной интеллигенщины. Нет тут и запаха коммерческой наживы, которая, увы, присуща многим отечественным издателям. Сразу видно, что журнал ЖИВОЙ, НАСТОЯЩИЙ, ибо чувствуется, что издатель движим духовными мотивами, желанием создать качественный продукт - свежую и полезную пищу для ума. Это вызывает уважение, и вместе с тем, стимулирует быть в числе постоянных читателей. Я рада, что в нашей стране, среди гор красочной макулатуры все же есть носители, которые живут благостью, светом, национальным колоритом, искренними эмоциями и добрыми мыслями своего народа. Настоятельно рекомендую всем оформить подписку на журнал "Склянка Часу".
   
zeitglas 02 мар 2013 ответить
Какие прекрасные слова! За годы с 1995 по сей день на страницах журнала "Склянка Часу*Zeitglas" было опубликовано более 3000 авторов. Представим себе, если бы они оформили одписку на орган, в котором их мысли и образы увидели свет глазами разнообразных читателей... А это же рассказанные истории, которые не только развлекают, но и затрагивают чувства и душу...
Людмила Некрасовская 02 мар 2013 ответить
Журнал нужный и интересный. Радует его многоязычность, радует обилие молодых авторов, которым он дает путевку в жизнь. Долгого плавания этому кораблю!
Валентина Таран 02 мар 2013 ответить
Впервые увидела и прочитала журнал год назад. Пожалела, что не раньше…
Журнал понравился, прочитала все. Пыталась читать даже на немецком, вспоминая студенческую юность (но, к моему стыду, удалось не очень...). За строками каждого стихотворения или рассказа пыталась представить автора, понять и осмыслить прочитанное. Сравниваешь свои мысли и переживания, восприятие жизни. Хорошо, что указаны возраст и регион проживания. Бывает проще понять автора. Хорошее оформление и дизайн журнала. Очень правильно, что вы даете возможность попробовать себя КАЖДОМУ. Увидела много опытных и постоянных ваших авторов, но есть и совсем юные, но уже такие умницы! Порой восхищаешься и удивляешься: ну, откуда берутся такие красивые слова?..
Успехов и процветания журналу! Крепкого здоровья, мира и удачи всем. И побольше подписчиков.
Валентина Таран
chan 03 мар 2013 ответить
Вітаю всіх авторів цього чудового журналу з Днем письменника! Наснаги!!!
Геннадій Молчанов 03 мар 2013 ответить
Вітаю всіх авторів цього чудового журналу з Днем письменника! Наснаги!!!
zeitglas 04 мар 2013 ответить
Журнал "Склянка часу", с его многоцветьем, разнообразием художественных стилей, уже сейчас представляет собой издание будущего: без державных границ, противо-речий, раздоров литературных школ и направлений... Время объединяет людей, потому даже само имя журнала кажется символическим, оно обнадеживает... Желаю "Склянке часу" самых ярких перспектив и широкого круга талантливых авторов! Щасливої долі, друзі! Viel Erfolg!
Надежда Синиченко, г. Новосибирск, Россия.
iakiv 04 мар 2013 ответить
Проба коментаря!
--- 04 мар 2013 ответить
Чудово... Перший номер (а вірніше буде "Перше число") журналу "Склянка часу" в мене дома біля робочого столу постійно. Частенько дивлюся, трохи перечитую ... Прийомна дочка мріє вступити на навчання в німецький ВУЗ. Дав їй цей примірник для здобуття практики читання німецькою. Великого ентузіазму немає, але читає! Я є поціновувач апальковського "шедевра" - "Нравы жителей города Ка"!!! Чекаю продовження (вірніше вже 2-ої, 3-ої, 4-ої і т.д. частин)... Думаю: в якій частині буде історія про мене??? (претендую хоч на імя в титрах!!!) Це - жарти!
А серйозно - то з получки зроблю передплату на цей рік журналу "Склянка часу" (Тільки сама назва варта полиці в шафі історії!!!).
Символічно до цього слова Ліни Костенко:
Нехай підождуть невідкладні справи
Я надивлюсь на сонце і на трави
Наговорюся з добрими людьми
Не час минає, а минаєм МИ...
Исева Людмила Genkonn@yandex.ru 05 мар 2013 ответить
Подписался на "СКЛЯНКУ ЧАСУ" - НЕ ПОЖАЛЕЕШЬ!
Умный, добрый, тонкий, интеллигентнейший (в хорошем смысле) журнал.
Я ему не изменяю и служу с первого знакомства. Мне нравится его интернациональный ракурс и равные возможности для представителей всех сословий и направлений. На любые духовные претензии там можно найти интересное и самой высказаться, если есть что сказать людям.
Кто-то может иронизировать, но "Склянка Часу" - радость, которая всегда со мной! - ( и в буквальном смысле тоже, вожу в дамской сумке и почитываю при любом удобном случае....)
Охотно показываю людям и рассказываю о его содержании.
В "Склянке..." для меня есть неисчерпаемые авторы, бездонные... Имён называть не стану, чтобы другим не отбивать азарта, так как и к каждой новой оригинальной творческой мысли охотно прислушиваюсь. Желаю журналу процветания, а участникам общения через журнал - неиссякаемого взаимного энтузиазма и душевного притяжения. В свою очередь буду делиться своей любовью.
Людмила Исаева
Россия
Володимир Страшнюк, м. Харків 06 мар 2013 ответить
06 березня 2013 р.
"Склянка Часу" - здається напівпорожньою, доки не почитаєш. А прочитаєш - то вже виглядає напівповною. Напів - бо хочеться ще. Смакуйте час зі "Склянкою" в руках!
zeitglas 07 мар 2013 ответить
Цьогоріч «Склянці Часу» вже 18-й минає. Як на мене, для літературно-мистецького часопису це досить поважний вік. Насамперед, видання цікаве тим, що на його сторінках друкуються тексти як класиків, так і не класиків, які, хто зна, у майбутньому стануть першими. Суттєва відмінність «Склянки Часу» від інших літературних журналів, що в ній публікуються твори трьома мовами. Мабуть, ніхто не буде заперечувати щодо мальовничого дизайну часопису, в якому з номера в номер кожен читач стає глядачем дивовижних художніх виставок. Переконаний, що я не один отримаю естетичну насолоду від репродукцій картин художників, фотознімків, які безперечно додають виданню неабиякого шарму. Треба віддати належне видавцям Олександру Апалькову та Карлу Шелнбергеру (без пафосу – щиро) за те, що вони, незважаючи на українські хронічні кризи в політиці, економіці, культурі, моралі etc продовжують з оптимізмом і сподіваннями на краще видавати потрібний часопис. Зичу авторам цікавих творчих ідей, видавцям – багатотисячних накладів!
Сергій Гайдук, м.Київ.
Оксана Інтра kovalenko.oksanka@mail.ru 09 мар 2013 ответить
З благовійним трепетом чекаю миті, коли візьму в руки зимовий Альманах...А там-вже і мої проби пера...Дякую журналу, за можливість бути почутою...
Ольга Владимирская (Рассадина) 14 мар 2013 ответить
А мне нравится демократизм "Склянки часу". Кого там только не встретишь! Это отличает его от многих изданий, ориентированных не те имена, что наслуху. В "Склянке..." я столкнулась с авторами, которые меня ПОТРЯСЛИ. Хочется для журнала бОльшего, а меньше случайных, Ну и проходных, графоманских. Имя журнала - совершенно неожиданное, это редкая удача, попадание в точку. Но оно не должно быть больше, чем содержание. Успехов вам, друзья, коллеги, склянкочасовцы! Виват!
gemini39@mail.ru Владимир Ерёменко 18 мар 2013 ответить
Моё отношение к "Склянке Часу" неизменно - с этой дамой я сожительствую уже больше пятнадцати лет. Вряд ли можно терпеть друг друга так долго без взаимности. Журнал - это моя жизнь, жизнь редактора, жизни всех, кто разместил на его страницах хоть слово. Мне больше по душе мир без людей. Но, поскольку они всё же имеют место, пусть это будут "мои" люди, узкий круг. Среди них - авторы и читатели журнала. С ними хорошо соглашаться, хорошо и драться. Другой такой отдушины нет ни на левом берегу, ни на правом. Наша общая задача - содержать его в силе и красоте.
Володимир Комісарук 25 янв 2014 ответить
Приєднуюся до думки всіх, хто сказав щире, добре слово в адрес "СЧ". У теперішній час - це унікальне, неповторне, доброзичливе, миротворче видання.
Вважаю найбільшим компліментом, що пізнає мій голос як редакція, так і родина п. Апалькова.
Щиро вдячний "СЧ", що дає мені можливість його (голос) донести до читача.
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником
 
„СКЛЯНКА ЧАСУ*ZEITGLAS” міжнародний літературно-художній журнал та видавництво вул. Шевченка, 31/32 Канів, 19002, Україна. Тел/факс: (04736) 36805 З 1995 року дає рівні можливості маститим і авторам-початківцям. Одночасно українською, російською та німецькою мовами. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net web: www. zeitglas.io.ua Директор: Олександр В. Апальков **************************************************************************** „Склянка Часу*ZeitGlas” Publishing house and international literary - art magazine Street. Schewtschenko, 31/32 Kaniv,19002, Ukraine. Phone/fax: (04736) 36805 Since 1995 gives equal opportunities known and beginning authors. Simultaneously in the Ukrainian, Russian and German languages. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net The director: Alexander W.Apalkow