Альманах «Скіфія-2014-Зима»

(проза, поезія, есеї)



 

До13-го випуску альманаху «Скіфія-2014-Зима»*.

увійшли твори аторів України, Росії, Німеччини, Болгарії, Італії.

  

 

Альманах «СКІФІЯ-2014-ЗИМА»
(Проза, поезія, есеї, нариси, переклади) українською та російською мовами

ББК 84 (4-Укр.-Рос) 6-5
ISBN 978-966-2306-72-9

СКІФІЯ-2014-Зима-
Канів. Вид. “Склянка Часу*Zeitglas”, 2015.-224с.

(Художник Михайло Бойко)

 

УВАГА!


Авторські примірники альманаху будуть надсилатися НОВОЮ ПОШТОЮ. Тож, будь ласка, чітко вкажіть хто замовляє (прізвище та ім`я по батькові), номер найближчого до Вас її відділення та номер Вашого мобільного телефону. 

Вартість примірника становитиме 50 грн.
(плюс витрати за пересилку)

Додаткові примірники - за ціною 50 грн. можна замовити в редакції.
При замовлені понад 5-ти додаткових примірників, вартість кожного
становитиме 40 грн. При замовлені додаткових примірників, пересилка їх, разом із авторським, буде відбуватися звичайною поштою. Витрати по пересильці несе видавництво "Склянка Часу".

 

УВАГА- акція !!!

 

Редакцією прийнято рішення:

 

Авторам альманаху, для поповнення  фондів бібліотек України, надано додаткової  знижки на придбання примірників  "Скіфія-2014-Зима".

ВАРТІСТЬ примірника  30 грн.

У цьому разі, слілд написати до якої бібліотеки будуть передані примірники.


Довідки за тел: 04736-36805,
або zeitglas@ck.ukrtel.net



Автори альманаху "СКІФІЯ-2014-ЗИМА"



Апальков Олександр

Байда-Слободян Іванна

Верлан Надія & Верлан Ірина

Вирова Наталія

Вовнянко Анатолій

Гавришко-Бабічева Алла

Гончаренко Марія

Григор`єв Владислав

Заскальний Сергій

Зінь Зоряна

Іваніцька Тетяна

Камінська Наталка

Киян Валія & Лоцький Юра

Коваленко Лідія

Комбель Володимир

Комісарук Володимир

Корсунська Тамара

Костюк Світлана

Кравченко Вікторія

Криловець Володимир

Кринична Світлана

Кулаковська Ірина

Лерія Кот

Маїло Людмила

Матвієнко Ольга

Павленко Оксана

Пащенко Микола

Перехрест Аня

Поїденчук Руслан

Сироткіна Марія

Скрипник Микола

Соляр Ганна

Стаднік Лідія

Староста Петро

Стременна Ніна

Судус Юлія

Ткаченко Олександр

Туровська Леся

Ущапівська Тетяна

Христов Димитр

Циганова Наталія

Череп-Пероганич Тетяна

Черничко Марія

Шеврон Володимир

Шевченко Дмитро

Шевчук Ірина

Шовкун Юлія

Щербань Оксана

Яроцька Юліана

Ясенчук Тетяна

 

 

 

 

У видавництві «Склянка Часу*Zeitglas»
можна придбати попередні випуски альманаху

"СКІФІЯ"

 

 

 

(Перший випуск альманаху "СКІФІЯ", 2000 рік.)

 

 

 

 

Із попередніми випусками альманаху "СКІФІЯ"  більш докладно можна ознайомитися на сайті:

http://zeitglas.io.ua/story 



 

 



Обновлен 13 янв 2015. Создан 23 ноя 2014



  Комментарии       
Всего 21, последний 2 года назад
tylky-tak 05 янв 2015 ответить
Коли презентація?;)
zeitglas 09 янв 2015 ответить
Розсилка авторських та примірників на замовлення почнеться 12 січня ц.р. Докладно про умови читайте на цьому сайті, угорі.
zeitglas 29 янв 2015 ответить
З*явився цікавий (рукописний) відгук М.Пащенка на твори альманаху "Скіфія-2014-Зима" - розміщений на гостьовій сторінці.
http://io.ua/img896061b
zeitglas 30 янв 2015 ответить
Шановні автори альманаху!
Дякуємо Вам щиро за участь в альманасі "Скіфія-2014-Зима".
Сподіваємося, Ви вже перечитали твори цієї книги.
Редакцію, як й інших авторів-учасників цього альманаху, цікавить
Ваша особиста думка про оприлюднені у ньому твори.
Будь ласка, пишіть нам про Ваші враження на сторінку альманаху у
цей розділ КОММЕНТАРИИ.


Для цього не обов*язково реєструватися.

Це допоможе редколегії поліпшити свою роботу, а письменникам
удосконалити свою творчість. І в такий спосіб - у всіх авторів буде
своєрідний "зворотній зв*язок" із читачами. Це ж цікаво! Інакше,
навіщо й писати твори?

З повагою,
Олександр Апальков, редактор журналу "Склянка
Часу*Zeitglas"
Валія Киян 30 янв 2015 ответить
(рукописний) відгук М.Пащенка є на твори альманаху "Скіфія-2014-Осінь", а не на твори альманаху "Скіфія-2014-Зима", про наступний мабуть ще рне написав. Дякую йому за критику.
tylky-tak 30 янв 2015 ответить
Так, я прочитав альманах ЗИМА-2014, що повністю, що бігло.
Як завжди - поети - голос епохи - пишуть про те, що діється, що є. Хтось навіть глузливо чи кумедно
Всі стараються.
Мені вгодити і просто - і не просто.
Проте, хочу повідомити, що найбільше враження на мене справила поезія Черничко Марія
В ній я знайшов шарм і те, чого немає в мене...може навіть новизни, вислову, такту...
Я вже запросив Марію на Книжковий Арсенал-2015...(якщо і в мене все добре складеться)

І одне зауваження -я очікував - ТОВСТЕННИЙ примірник...а прийшла якась Худорба...неприємно вразило: хіба мало авторів, чи недостатньо коштів чи це труднощі теперишньої доби призвели до цього?
Ваш В.Шеврон
tier7777 30 янв 2015 ответить
Отримав збірку. Дякую організаторам, мені дуже приємно бути надрукованим у цьому збірнику. В мене є як позитивні враження, так і негативні. Щодо позитивного: чудове оформлення, я б сказав казкове. Гарні твори, є роботи, якими зачитуєшся. Але є й речі, що не сподобались. Можливо, це лише моя суб'єктивна думка, але мені здається що деякі роботи дуже слабенькі. І ще одне: багато помилок в текстах я помітив. Не знаю чий це недолік, самих авторів, друкарська помилка чи недоробіток корректорів, але це дійсно є. Хочеться, щоб наступна "Скіфія" вийшла на якісно новий рівень. Я дякую всім, хто працював над цією книгою, і прошу врахувати мої зауваження. Зичу видавництву "Склянка Часу" сил і терпіння в вашій нелегкій справі. Ще раз дякую, Сергій Заскальний.
   
zeitglas 31 янв 2015 ответить
Всі твори альманаху друкуються виключно в авторській редакції.
astra_7 31 янв 2015 ответить
Уважаемая «Склянка часу»!
Я участвую в вашем проекте впервые, и предыдущих «Скифий» в руках не держала. Поэтому, как говорится, не с чем сравнивать. Хочу в первую очередь похвалить дизайн обложки. От красивой обложки многое значит. Как театр начинается с вешалки… Бумага, конечно, третьесортная. Но к бумаге у меня нет претензий. Время-то какое сложное! Как бы опять не пришлось, как в годы Великой Отечественной войны писать между газетных строк…
Что касается полей: на мой взгляд, поля слишком широкие. Альманах и сам по себе не широкий, а тут ещё широкие поля.
Мне кажется, не обязательно было бы на каждой страничке делать вертикальный повтор слов: «Альманах «Скифия-14/Зима». И рядом – изогнутая стрелка. Она режет глаз.
Картинки в Альманахе (рекламирующие изданные книги) в своей основе некачественные. Хотелось бы, чтобы эти картинки были более чёткими и размещались одним блоком (в середине или, скажем, в конце альманаха). Я, например, огорчилась, когда увидела в конце моего рассказа – картинку, не имеющую к нему никакого отношения, просто заполняющую свободное место. Лучше бы в конце моего рассказа стоял какой-нибудь неназойливый вензель.
Альманах, мне думается, украсили бы фотографии автора. Когда читаешь стихи или прозу, всегда хочется увидеть хоть одним глазком образ того человека, который стоит за написанным.
Далее. Краткие биографии я набирала бы не таким «рваным» шрифтом, и пробел в биографиях лучше бы смотрелся в полтора, а не в один.
Имя и фамилию автора в заголовке я бы не подчёркивала линией.
Я сначала указывала бы имя, а потом – фамилию. Причём фамилию писала бы большими буквами. Вот, например: «Леся ТУРОВСКАЯ» а не «Туровская Леся».
Далее. Я бы сначала поместила всю поэзию, а затем – прозу. Или наоборот. Мне лично некомфортно было при чтении постоянно перескакивать со стихотворения на рассказ и с рассказа на стихотворение.
Далее. Среди произведений, как поэтических, так и прозаических, встречается откровенная графомания. Есть вещи пустые, никчемные, есть и конъюнктурные. Альманах от этого страдает.
Предлагаю открыть при «Склянке часу» виртуальную Школу мастерства, где более опытные литераторы, поэты, беллетристы могли бы поработать с начинающими, без обиняков указать им на их недочёты, дать мудрые советы. Как говорится, на каждого Пушкина должен быть свой Державин.
Из понравившихся работ хочу отметить:
1. Аня ПЕРЕХРЕСТ. Великолепный написала триптих! Молодец!
2. Алла ГАВРИШКО-БАБИЧЕВА. Прекрасные поэтические находки.
3. Виктория КРАВЧЕНКО. Замечательный рассказ!
4. Светлана КОСТЮК. Глубокая, душевная поэзия.
5. Юлия ШОВКУН. Стихи читаются легко, строчки, как бусинки нанизываются одна на другую. Проза: сюжет вроде бы банальный, но рассказано интересно.
6. Наталья ЦЫГАНОВА. В её стихах – необычные философские повороты, отдельные строки хочется помногу перечитывать, задумываться, примерять на себя.
7. А «Чуточка» Александра АПАЛЬКОВА – это словно продолжение моего «Не делай добра?»
мрія 31 янв 2015 ответить
Доброго дня! Я із великим задоволенням прочитала альманах. Думаю, не маю такого права критикувати чиїсь твори. Автори вклали свою душу в них, звичайно, є справжні митці. Людина, яка більше прожила та пережила напише витонченіше та краще. А є такі, як я: тоскно на душі, рука сама записує прості рядки, диктує серце... Я й не сподівалася, що ці рядки будуть надруковані. Відправила пану Олександру..... і здивувалася схвальній відповіді. *Тепер мої думи задокументовано, * - радісно подумала я. А тепер задумалася : *Чи варто оприлюднювати те, що кривими літерами написала на аркуші у вільну хвилинку. Хай лежить собі у комоді, а то хтось наклеїть епітет *нікчемні* а це, як грязним взуттям у душу людині.... Зрештою, якщо пан Олександер взяв до друку всі ці твори, значить вони того варті!!!!!!!!!!!
   
--- 04 фев 2015 ответить
Образно говоря, если вам из добрых побуждений рекомендуют правильно ставить пальцы при игре на фортепиано, или выдерживать длительность нот, Вы будете следовать советам или бросите в музыканта ноты? Так и в литературе...
zeitglas 31 янв 2015 ответить
«Никто не подозревает, какую можно создать красоту! Никто не подозревает, какую пользу могли бы извлечь из расточаемых сокровищ, каких высот может достичь возрожденная человеческая мысль, заблудшая, подавленная, постепенно удушаемая постыдным рабством, проклятием заразительной необходимости вооруженных нападений и оборон и привилегиями, унижающими человеческое достоинство; никто не подозревает, что она может открыть в будущем и перед чем преклониться. При верховной власти народа литература и искусство, симфоническая форма которых едва еще намечается, приобретут неслыханное величие, как, впрочем, и все остальное. Националистические группировки культивируют узость и невежество и убивают самобытность, а национальные академии, авторитет которых покоится на неизжитых суевериях, – лишь пышное обрамление развалин. Куполы институтов, вблизи как будто величественные, просто смешны, как колпаки, которыми гасили свечи. Надо расширять, интернационализировать неустанно, без ограничения все, что только возможно. Надо разрушить преграды, пусть люди увидят яркий свет, великолепные просторы; надо терпеливо, героически расчистить путь от человека к человечеству: он завален трупами людей, и каменные изваяния заслоняют дугу далекого горизонта. Да будет все это преобразовано по законам простоты. Существует только один народ, только один народ!»
Валія Киян 31 янв 2015 ответить
Є професійні художники і є аматори. До аматорів належать: Катерина Білокур, Марія Приймаченко, Ганна Собачко, грузин Піросмані і інші. Серед людей вони чомусь відомі більше, ніж професійні митці того часу, хоч не знали технічних прийомів і законів композиції. Їхні роботи щирі, бо вони писали своїм серцем. В літературі мабуть так само.
zeitglas 01 фев 2015 ответить
Альманах "Скіфія-2014-Зима", яким завдячуємо видавцеві і письменникові пану Олександру Апалькову, цікавий і поетичним словом його авторів, і, безперечно, талановитою майстерною прозою, за що й хочеться сказати спасибі усім від щирого серця читача й розом колеги-дописувача. Мені здається, що отак разом ми зводимо невидимий мур супроти "врага-супостата".
З цього приводу дозвольте запропонувати сонет як віршований відзив на зимову книжку альманаху:

Альманах «Скіфія – 2014 – Зима»

У Скіфській історичній далині
Стоїть наш предок у своїх печалях,
Що, наче дикі оси, серце жалять,
Пасе тарпана в сивій ковилі.

І нині ті ж думки себе не чають
Та не дають вночі заснуть мені.
Цей альманах – як видиво у сні,
Де люблять, вірять, ганять і прощають!

То автори, колеги-побратими
Із творчої єдиної родини
Возводять мур від лютих ворогів!

Метафора, епітет, порівняння,
Ненависть та розлука і кохання –
Немов пір’їнки від сердець-птахів!

Тамара Корсунська
31.01.2015р.
(субота)
е-лист від 31.01.2015
Ірина 01 фев 2015 ответить
Доброго дня! Хочу поспілкуватися з пані Зор"яною Зінь. Її твори просто чудові! Відгукніться, будь ласка!
   
zin 01 фев 2015 ответить
Дякую за відгук. Можете зв'язатися зі мною через фейсбук або через email.
Валія Киян 01 фев 2015 ответить
Кожного разу я замовляю додатковий примірник альманаху, це тому, що даю його почитати своїм колегам. Він довго ходить по руках і приблизно через пів року повертається до мене в стані "добре підгулявшим". Колеги чекають кожен новий альманах. Їм подобається те, що твори там цікаві, актуальні та досить короткі, їх зручно читати в громадському транспорті.Я не знаю, хто з авторів подобається їм більше, хто менше. Їм подобається те, що так можна побачити загальний настрій сьогодення, зріз думок. Передаю від своїх колег подяку видавництву "Склянка часу". Успіху!
--- 01 фев 2015 ответить
Зоряна Зінь
Завдяки "Склянці часу" здійснюються мрії. Альманах дає шанс усім і читачам, і тим, хто пише. У збірнику можна знайти те, до чого лежить душа. Поезія, проза, ілюстрації, які вдало добираються до текстів. Велика подяка пану Олександру і усій його команді за працю. Успіхів та натхнення на нові проекти!
zeitglas 02 фев 2015 ответить
Нажаль я ще не була взмозі прочитати весь альманах. По-перше, через подіії на Донбассі, де зараз знаходяся мої батьки, я отримала книжки пізніше. І по-друге, цей місяць був дуже загружений моєю головною роботою.
Я із задоволенням поділюся з Вами своїми думками щодо альманаху, як тільки прочитаю твори. Втім прочитавши попердні альманахи, хочу сказати, що я дуже вражена:
- різноманітністю тематики творів. Хоча і одна головна актуальна тема просліджується - війна на Україні;
- і тим, скільки талановитих авторів нас оточує (цього якось не розумієш, особливо, коли так далеко знаходишся).
Я дуже вдячна Вам за те, що Ви даєте нам можливість думки і почуття, які ми висловлюємо в наших творах, доносити до інших. Існування набуває сенсу.

З повагою, Наталка Камінська.

е-лист від 02-02-15
irina-kulakovskaya 07 фев 2015 ответить
Загалом альманах справив приємне враження. Багато нових авторів, дехто публікувався вперше. Цікаво було почитати і постійних учасників альманаху. Звичайно, не всі твори досконалі, але, я думаю, в молодих літераторів ще є час, аби розвинути свої здібності і набути досвіду. Найбільш сподобались цього разу вірші Комісарука Володимира, Костюк Світлани, Перехрест Ані, Гавришко-Бабічевої Алли, Байда-Слободян Іванни, Черничко Марії, Гончаренко Марії, Циганової Наталії та проза Яроцької Юліани, Зінь Зоряни, Череп-Пероганич Тетяни та Апалькова Олександра.
--- 09 фев 2015 ответить
Що привабило мене у виданнях «Склянки часу», то це їх гасло «поезія, котра не знає утисків кордонів і цензорів»… Неодноразово чула, що періодичні видання блокують публікацію на своїх сторінках поезії, мотивуючи політикою видання, неформатністю, некомерційністю або просто тим, що «допустиш одного, відбою не буде». Не говоритиму про авторів, для яких письменництво – «хліб насущний», але маю чітку думку, що величезним надбанням «Склянки…» є надання можливості аматорам висловитись публічно, задовільнити свою потребу бути почутими ширшою аудиторією. Вони пишуть безпосередньо, щиро, можливо, кострубато, але це в кожному випадку – сплеск душі, іскра, концентрація почуттів, вистраждане слово. Напевно, вони і не ставлять собі за мету догодити загалу майстерністю, оригінальністю та досконалістю. Саме тому мене дуже засмучує, коли в коментарях я читаю недоброзичливі слова «собратьев по перу» на адресу того чи іншого твору – «штамп», «рівень локальної газетки», «примітив», т.д. Мені здається, що кожен з читачів знаходить у «Склянці…» щось максимально співзвучне собі, про що хотілось би сказати автору «я з тобою на одній хвилі». Наскільки це окрилить автора, дасть віри у свої сили, підтримає. І наскільки різка критика, жорстке цензорство, часто-густо безпідставне і озлоблене, може енергетично зламати людину. І справа не в тім, що відсутність критики сприяє «процвітанню посередності» - критика повинна бути коректною, конструктивною і психологічно-професійною, щоб не затоптати людину, а дати їй поштовх до вдосконалення. І право на критику мають одиниці. Панове, будьте гідні гасла «Склянки часу», будьте доброзичливі і тепліші, облиште менторський тон! Щодо авторів, які мені сподобались, які мені «співзвучні» - Циганова Н. і Криловець В. Дитячі вірші Володимира – в десятку». В багатьох випадках, коли читаєш твори для діток, не облишає думка, що це написано дорослим, за дорослими віковими критеріями, т.д. А тут – немов пише ровесник і для ровесників-малюків. Дякую! Ганна Соляр.
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником
 
„СКЛЯНКА ЧАСУ*ZEITGLAS” міжнародний літературно-художній журнал та видавництво вул. Шевченка, 31/32 Канів, 19002, Україна. Тел/факс: (04736) 36805 З 1995 року дає рівні можливості маститим і авторам-початківцям. Одночасно українською, російською та німецькою мовами. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net web: www. zeitglas.io.ua Директор: Олександр В. Апальков **************************************************************************** „Склянка Часу*ZeitGlas” Publishing house and international literary - art magazine Street. Schewtschenko, 31/32 Kaniv,19002, Ukraine. Phone/fax: (04736) 36805 Since 1995 gives equal opportunities known and beginning authors. Simultaneously in the Ukrainian, Russian and German languages. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net The director: Alexander W.Apalkow