Вышел в свет №55 литературно-художественного журнала Склянка Часу*Zeitglas

Вышел в свет №55 литературно-художественного журнала Склянка Часу*Zeitglas



Вышел в свет №55 литературно-художественного журнала Склянка Часу*Zeitglas

Автори журналу СЧ№55

Апальков Олександр
*1961, пише прозу. Живе в Каневі.
Безсонов Павло
* 1926. Поет. Живе у Маріуполі.
Більченко Євгенія
*1980. Пише поезії. Живе у Києві.
Боровський-Клюєв Валентин
*1937, автор з Миколаєва.
Брусневич Ярослав
Автор з Донеччини.
Волков Олександр
*1957. Автор з Севастополя.
Гайдук Сергій
*1960. Автор з Києва.
Гацанюк Петро
*1936. Автор з Гельмязова.
Гвоздєв Матвій
*1960. Автор з Харкова.
Гончаренко Марія
*1943. Авторка з Києва.
Горгулов Борис
*1937. Автор з Києва.
Громов Олександр
*1967. Автор з Самари, Росія.
Гудзюк Тетяна
*1975. Авторка з Тернополя.
Гук В`ячеслав
*1974. Автор з Києва.
Гуменюк Алла
*1971. Авторка з с.м.т. Ярмоленці
Єременко Володимир
*1939. Член СПР, живе у Черкасах.
Залізняк Світлана-Майя
*1963. Авторка з Полтави.
Коваленко Жанна
*1937. Письменниця з Харкова.
Ковтун Катерина
Авторка з Києва.
Комісарук Володимир
* 1952. Автор із с.Кустівців, Полонне.
Криштул Ілля
*1964. Письменник з Москви.
Линник Андрій
*1970. Автор з Харкова.
Маляров Анатолій
*1933. Член СПУ, живе у Миколаєві.
Мошна Олександр
*1950. Автор із Харківщини.
Моцпан Дмитро
*1981. Автор з Хмельницька.
Нікітіна Ірина
*1976. Авторка з Севастополя.
Ничипорук Іван
* 1975. Автор з Горловки.
Пасенюк В `ячеслав
* 1949. Поет. Живе на Донеччині.
Савчук Микола
*1948. Автор з Вінківців.
Соколова Олена
*1960. Авторка з Києва.
Стеценко Станіслав
*1961. Член СНУ, живе у Черкасах.
Чистяк Дмитро
*1987. Член СНУ, живе у Києві.

В номері представлена графіка:
Олексія Мартиросова,
Миколи Стратілата.

Фото:Станіслава Стояновського

На сторінках цього номеру подано розлогі критичні нариси про тексти авторів попереднього числа журналу (54)

Уривки з критичної статті М.Гвоздєва


"Приятна на вид, и даже на ощупь 54-я книжка журнала «Склянка Часу»: на обложке – зависшая над водами книга о характерах… Под обложкой – международный статус. Оказывается, история журнала насчитывает уже 15 лет. Жаль, что вышел я на него только в этом году, приобретя через интернет. Читал на вокзале, в ожидании поезда из Дебальцово в родной Харьков. Кажется, Йозеф Бойз говорил, что-де мистерии совершаются на вокзалах… Наверное, к этой мысли привела его Анна Каренина? Ведь литература – самое загадочное из искусств, и хочется о ней рассуждать. В данном случае – высказаться о главном – о том впечатлении, которое произвели тексты аторов в 164 -х страничной «Склянки».
Читая тот или иной толстый журнал (их нынче мало), задаёшься вопросом: должны ли эти журналы считаться местом, где происходит расцвет искусства? Или, только, местом его первых и последних потуг? Или – его кладбищем, где похоронена эстетическая и социальная взрывная сила литературы нынешнего дня? Или, просто, последнее прибежище графоманов?
Сразу оговорюсь – журнал не разочаровал...

...из пояснений г. Переяслова следует иная цель… «…основная ветвь Ольговичей, к которой принадлежал и Игорь, НИКОГДА НЕ ВРАЖДОВАЛА С ПОЛОВЦАМИ, под всевозможными предлогами уклоняясь от общерусских походов против Поля... Игорь не только не участвовал в антиполовецких походах сам, но старался помешать это делать и другим князьям».
Но, не буду лишать читателя интриги…

...повесть Александра Волкова «Вечер». О двух подругах, встретившихся годы спустя… Об утраченной красоте. О серости надвигающегося всё плотнее и плотнее житейства. Повесть, написана под явным влиянием Сэленджера. Но, кто нынче читает Джерома Д. Сэленджера? И куда подевались все те, кто впитывал литературные ароматы над пропастью во ржи? Вот и Волков бьёт в душу...

...стихи Светланы-Марии Зализняк, из Полтавы. Удивился, откуда на полтавщине двойные имена? Но что имя, когда стихи говорят в тысячу раз больше, чем любой допрос. Ведь поэтов, ещё не так давно, арестовывали без допроса, по стихам...

...Философски «нагруженными» выходят стихи и у Вадима Друзя, но есть в них иная перспектива...

...Александр Конопля есенинствует, играя словами, как кубиками лего...

...Куда труднее Валентину Боровскому-Клюеву. У него – жизнь за плечами, она тяготит памятью. А в памяти той – мало радостного: голод, разруха, бедность, граничащая с нищетой. Об этом он и пишет в миниатюре «Млинці»...

...Терпеть не могу, когда сытые, холёные европейцы стараются наставить нас в нашей же истории войны, повоенных лет. И всё неотступнее донимают нас, кабы поставить на верные рельсы, забывая при этом, что поставленные на рельсы люди уже не в силах свернуть в сторону. А рельсы эти, по словам их же Хайнера Мюллера, ведут к воротам Освенциума…
Не об этом ли и рассказ Александра Апалькова «Сон Мирона»?..

...Вот – и средина журнала. А в ней мини-поэма Руслана Навроцкого «Роксоланы». Это – что-то из ряда вон выходящее по силе правды, напору страсти, откровенного неприятия так называемой «нової української дійсності», а проще говоря – женского наёмного труда здоровых и больных наших землячек на тех же холёных и сытых европейцев.
Поэму хочется не читать, а выть. Рыдать под гитару, от бессилия прекратить это добровольное рабство – закордонную батраччину...

...чудная новелла Елены Соколовой «Софа»...

...Эссе Манфреда Вельцеля «Сожженные поэты» – палка с двумя концами.
Бесспорно, нет оправдания фашистам, сжигавшим не то что книги, но и людей. Другое дело, что в Германии эта тема «спущена на тормоза». И Вельцель за неё поплатится, если уже не поплатился. Вельцель – сам немец. Но, особенный немец. Какой-то «очарованный странник». Он бредёт по истории литературы Третьего рейха даже в несогласия с самим собой. В статье он увязывает столь различные жанры: лирическую и пафосную поэзию, беллетристику, философские эссе, рецензии, переводы, и всё это припечатывает своим выводом – вот были сволочи, и великие, впрочем, и те не без греха...

...Проза Жанны Коваленко «Мгновения их отношений» – возможно, лучший образец так называемой «женской прозы»...

...Тематическую подборку о материнстве Владимира Комисарука нельзя не прочесть. Как мало мы уделяем внимания матерям. И, как терзаемся, потом – всю жизнь, вспоминая, вспоминая, вспоминая...

...Эссе Владимиа Ерёменко «Идеальный текст Чеслава Василевича» до конца осмыслить сложно...

...Потрясающа история «Трое в Вольво, не считая собаки», рассказанная Валентиной Вегой. Вот где бездна женских мыслей и страданий, как бы, так – мимоходом… А между тем, на душе кошки скребут...

...потрясаюше великолепны стихи Варела Лозового. Что ни строфа – то образ, зримый. Под час смешной, под час жуткий, но – верный...

...Очень удачны стихи Снежаны Тимченко..."

...Посмеялся от души юмору Илиьи Криштула «Великая сила…», рассказу о своеобразной реинкарнации Димы Головкова, отпраздновавшего весьма своеобразно своё 50-летие…

...Толковая, написанная по-деловому статья Аллы Гуменюк «Напади дівочої туги у зрілій чоловічій прозі» посвящена книге А.Апалькова, раззадорила меня ещё больше. Вот, думаю – панигирик написала… Решил проверить, так ли оно на самом деле. Я засел снова за компьютер, и отыскал в той же паутине инета некоторые из упомянутых в статье рассказов. Прочёл, на одном дыхании... "


Уривки з критичної статті О. Мошни:

"...Редко выступает Владимир Еременко в “СЧ”с обсуждением публикуемых текстов. В этот раз не выдержал человек. Очень темпераментно и весьма основательно прошелся Владимир по поводу Чеслава Василевича и его “Кубометра пустоты”.
Когда читаешь “Кубометр”, вначале возникает ощущение, что Василевич прилично “бузит” – это так, а потом убаюканный бесконечными цитатами известных людей, а скорее, и действительно ошеломлён, невольно смиряешься с таким поворотом и начинаешь соглашаться, даже не дочитывая до конца эту “тираду”. Правда, ещё тогда недовольство возникло по поводу того, что литература, по словам Чеслава, умерла. Ты только собрался покорять её вершины, а она, оказывается, как-то совсем некстати скончалась. Но всё это “легкое возбуждение” несправедливости потом ушло за скобки...

...Очень щемяще написаны “Млинці” Валентина Боровского-Клюева. Чуть больше странички – а трогает. “Мгновения их отношений” Жанны Коваленко – это солнечные зайчики порхающей любви, которая не смеет заявить о себе в полный голос…
Сделал заявку Лесь Прима на “Типа” рассказ.
Хочется отметить произведения Манфреда Вельцеля “Сожженные поэты” и Карла Шелнбергера “Що таке правда”. Последнего тянет цитировать – здорово написано...

...Александр Конопля продолжает подкупать простотой изложения, сюжетностью и ощущением щемящей доверчивости. Искренность в стихах, пожалуй, высшая нравственная точка в поэзии...



Ярослав Брусневич розмірковує про роман Ольги Рассадіної "Дивизии живых", надрукованому в № 52 СЧ.

"...Мировую историю – плохо ли, хорошо – изучаем. А живём каждый в своей собственной, личной истории.

Одна такая личная история и поведана Ольгой Рассадиной. Повесть хорошо, честно сделана, но ещё лучше и честнее прожита.
Дивизии живых литер – падут ли они на поле родимой словесности? Возьмут ли заданную автором высоту, чтобы уже не отдавать – не отпускать читателя?
Во-первых, перед нами достойный пример, когда двуязычность во благо тексту: автор действительно знает меру, и украинский подголосок возникает именно тогда, когда русский голос уже не вытягивает всей правды момента. Неслучайно как раз антигерои (нелюди в той или иной степени) оказываются лишёнными правильного, то есть природного языка – субъектами вне объекта. Впрочем, данная тема упрощению не поддаётся: «Он говорил не на чистом украинском, а на суржиковатом. Но не на том отвратительном наречии, когда два языка, как сиамские близнецы, сросшиеся бёдрами, не в состоянии передвигаться самостоятельно, а только ждут очереди на операцию, которая, наконец, разделит их и даст нормальную, не зависимую друг от друга жизнь. Он говорил на украинском, приправленном русизмами. Но они в его исполнении были как-то так адаптированы, что не резали слух».
Во-вторых, это культурная проза. Не культовая, а – не извращённая, не вывихнутая, не колченогая, с полным уважением к читателю..."

Есея Али Гуменюк присвячена творчості Жанни Коваленко.

"...Перший любовний трикутник, певно, з’явився ще тоді, коли Адам і Єва, вигнані з раю, ступили на грішну землю. Якби ми зараз знаходились у Китаї, можна було б сміливо писати про те, що невдовзі по своїх земних митарствах зустріли вони іншого чоловіка. Але в Україні все по- іншому: немає ніякого сумніву – на їхньому шляху з’явилась інша жінка. Може й, саме Адам винайшов оте применшувально-грайливо-солодкувате «коханка», бо коханою, зазвичай називають дружину, навіть якщо вимовляють це слово із дратівливо – переляканим тоном..."


ВІДГУКИ ЧИТАЧИВ:

...хотелось бы поздравить редакцию "Склянка Часу*Zeitglas" с юбилейным 55 -ым номером, пожелать творческих идей и успешных выпусков новых номеров журнала.
с уважением, Жаннета Шнайдер". г. Кассель, ФРГ.

"...Поздраавляю Вас с выходом юбилейного выпуска журнала.
От души желаю Вам счастья, радости и больших творческих успехов.
С уважением Н.Савина". г.Киев, Украина.

"...У Вас прекрасный журнал, хоть я и читал всего два номера.
С уважением, Илья Криштул". г. Москва, Россия.

" ... не возможно удержаться от доброго слова Александру Волкову за его рассказ "Свой человек". Вот уж - все пули в цель. Сколько людей попадают в обыкновенное рабство, думая, что становятся "крутыми" или друзьями "крутых". Ох как верна мысль , что рабство находит нас там, где более всего ожидалась свобода действий... Удачи автору. Новых ему классных повестей и расссказов! Попутно замечу, - рисунок А. Мартиросова усиливает влияние текста... С уважением, Матвей Гвоздев". г.Харьков, Украина.

" Достойно внимания "эхо" на статью В. Еременко и Ч. Василевича. А Матвей Гвоздев и помимо "эха" интересен, стоит присмотреться к нему. Таких бы новичков читателей - отхватывателей журналу хотя бы с десяток - во всех концах Украины ( и ойкумены)..."
С уважением, Вячеслав Пасенюк. г. Дзержинск, Украина.

 

"...Чи правільну лінію веде "Склянка Часу"? Вважаю, що так. Всі проблеми у періодичних видань і у їх авторів виникають з критикою. Ох і небезбечна ця штука! Не один редактор біль головну від них має... Для прикладу - Ткач і Леус образились за "В одном литературном городе" - при чому вважають, що редактор перегнув палку... А особисто від мене подяка, хоч і за дрібний, але піар у №55... Я і справді пишу пісні, і не тільки духовні..."

З повагою, Юрій Суходол, м. Городня.

 

"№55 журнала Склянка Часу - это первый журнал, который пришёл мне по подписке. Случайно попавшаяся информация о журнале, которую я получил от Ивана Волосюка, стала толчком к тому, что отныне я подписчик. Встречают по одёжке - и обложка выглядит достойно, да, но провожать-то надо по уму. Интересны стихи Е. Бильченко, Вячеслав Пасенюк (имя знакомое, но не помню где читал) - поразил напрочь, очень интересное произведение. Микола Савчук - отдельная тема для разговора, так просто в комментарии не расскажешь. Проза - Александр Волков (прямо, как мой земляк-космонавт) - интересный рассказчик, чем-то запоминаются его строки. Почему-то мне не понравился Чёрный гриф Владимира Ерёменко, вроде и тема крепкая, а вот впечатления не оставляет. Т.к предыдущий номер мной не был прочитан, о критике много не скажу, но сам факт обсуждения номеров - меня греет, может со временем и я решусь, вместо такого комментария напишу обзор номера. Но пока я присматриваюсь, пока приценяюсь".

Иван Нечипорук, г. Горловка.

 

"Просто прекрасны миниатюры А.Апалькова. Читаещь и видишь. Поразительно сжатый и верный текст. Из поэзии понравились: Евгения Бильченко, Вячеслав Пасенюк, Светлана-Мая зализняк. От очекрка Владимира Ерёменко стынет кровь и хочется рыдать..."

Ирина Стельмашенко, г. Ужгород. 




Журнал можна придбати післяоплатою 35 грн., в редакції
zeitglas@ck.ukrtel.net



Создан 16 сен 2010



  Комментарии       
Всего 4, последний 6 лет назад
snijana79 20 сен 2010 ответить
Спасибо за доброе слово.
Janett 25 сен 2010 ответить
55 номер - чудесен!
И поэзия, и проза. А журнал выглядит буржуазным, богатым и немного декадентским.
Борис Войцеховский, г. Полтава 25 сен 2010 ответить
Меня радует, что ваш журнал демократичен.
В нём всегда нахожу что-то интересное, а главное - он открыт для всех, кто стал на путь творчества.
Ни ,Дніпро', ни ,Четвер', ни ,Кур'єр Кривбасу' с вами просто не сравнимы, т. к. они существуют для очень узкого круга читателей, которые страшатся чего-то нового, боятся перемен... Удачи!
И.А. Черняев 20 ноя 2010 ответить
№55 журнала Склянка Часу - это первый журнал, который пришёл мне по подписке. Случайно попавшаяся информация о журнале, которую я получил от Ивана Волосюка, стала толчком к тому, что отныне я подписчик. Встречают по одёжке - и обложка выглядит достойно, да, но провожать-то надо по уму. Интересны стихи Е. Бильченко, Вячеслав Пасенюк (имя знакомое, но не помню где читал) - поразил напрочь, очень интересное произведение. Микола Савчук - отдельная тема для разговора, так просто в комментарии не расскажешь. Проза - Александр Волков (прямо, как мой земляк-космонавт) - интересный рассказчик, чем-то запоминаются его строки. Почему-то мне не понравился Чёрный гриф Владимира Ерёменко, вроде и тема крепкая, а вот впечатления не оставляет. Т.к предыдущий номер мной не был прочитан, о критике много не скажу, но сам факт обсуждения номеров - меня греет, может со временем и я решусь, вместо такого комментария напишу обзор номера. Но пока я присматриваюсь, пока приценяюсь.
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником
„СКЛЯНКА ЧАСУ*ZEITGLAS” міжнародний літературно-художній журнал та видавництво вул. Шевченка, 31/32 Канів, 19002, Україна. Тел/факс: (04736) 36805 З 1995 року дає рівні можливості маститим і авторам-початківцям. Одночасно українською, російською та німецькою мовами. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net web: www. zeitglas.io.ua Директор: Олександр В. Апальков **************************************************************************** „Склянка Часу*ZeitGlas” Publishing house and international literary - art magazine Street. Schewtschenko, 31/32 Kaniv,19002, Ukraine. Phone/fax: (04736) 36805 Since 1995 gives equal opportunities known and beginning authors. Simultaneously in the Ukrainian, Russian and German languages. mailto:zeitglas@ck.ukrtel.net The director: Alexander W.Apalkow